Пять желаний для тихони

Глава 3

– Гера, ты меня слушаешь? – Прорвался сквозь пелену голос Ияра. – Ты в порядке? – Он положил тяжелую руку на моё плечо, заглядывая в глаза. – Ты так резко побледнела.

– Прости, что ты сказал? – Слабым голосом спросила я.

– Говорю, видел у тебя последнюю книгу госпожи Генриетты, хотел попросить почитать. Но если она тебе так дорога… – Рука исчезла с моего плеча.

– Почитать? – Мне показалось, что я ослышалась. – Просто почитать?

– Ну… Да. – Ияр нахмурился, будто приготовился защищаться от нападок. – Что здесь такого? Мне не могут нравятся такие книги?

– Нет-нет, что ты. – Спохватилась я, метнулась к одному из книжных стеллажей, где стояли все мои книги. – Просто… неожиданно.

– Да, знаю. По-твоему, я должен читать что-то более мужское? – Грозно прозвучал голос позади меня. Я подцепила последнюю книгу в ярко-фиолетовой обложке, вытаскивая её из прочих. Как и остальные свои книги, я её даже не открывала.

– Я считаю, что ты можешь читать всё, что тебе хочется. – Я развернулась, протягивая Ияру книгу. Тот, кажется, был готов защищаться и дальше и не ожидал встретить моего полного одобрения.

– С-спасибо. – Он смотрел на меня удивленно. Молча принял у меня небольшой томик. Наши пальцы соприкоснулись. Ияр был не просто теплым, горячим. Наверное, как и все тифлинги. Я слышала, что их температура тела гораздо выше, чем у остальных рас. Ияр медленно подтянул книгу к себе. – Я верну сразу, как прочитаю.

– Не торопись, – я улыбнулась. – Хорошая история заслуживает того, чтобы уделить ей больше времени.

– А ты уже читала? – Тифлинг с интересом посмотрел на меня. – Понравилось?

– Очень. – Искренне призналась я. Ещё бы мне не нравились мои собственные книги.

– Я в восторге от того, каких госпожа Генриетта пишет персонажей! – Ияр прижал к себе книгу. – И мужских, и особенно женских…

Взгляд его на миг сделался мечтательным, а я, несмотря на похвалу, помрачнела. Ну, да. Мой издатель, читатели, все в восторге от моих героинь – смелых, храбрых, но при этом готовых своей женской мудростью и неуловимой хитростью пробить себе дорогу к желаемому. Обаятельных, а ещё, конечно, искушенных в любовных делах. Идеал. Который так сильно далек от меня… Если до этого момента у меня была крошечная надежда понравиться Ияру, то сейчас она испарилась как капля воды на раскаленном камне.

– Да-да, она в этом мастер, – поддакивала я, но уже рассеянно. Тифлинг это, кажется, заметил. Замолк, снова замявшись. Принялся вертеть книгу в руках, рассматривая яркую обложку. И вдруг произнес:

– Гера, прости, что спрашиваю…

Но что именно он хотел у меня спросить узнать мне было не суждено. В мою дверь снова постучали. Мы с Ияром синхронно обернулись ко входу. Тифлинг поспешил спрятать книгу в нагрудном кармане своей хламиды. Хламида теперь топорщилась, но зато не было видно, что там пряталось – любовный роман или учебник по истории магии. Я мысленно усмехнулась, мрачнея еще больше. Конечно, Ияру не хотелось бы портить образ брутального парня такой вот книжечкой у себя в руках.

– Что за проходной двор сегодня? – Пробурчала я, уже двигаясь к двери.



Отредактировано: 23.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять