Пятая попытка для обреченной вдовы

Глава 4. от лица Лекса Блейкмора

Иссиня-чёрный густой дым с вкраплением синего и алого пламени продолжал подниматься на западе города. Он полностью скрыл часть горизонта и скрывающееся в это время там солнце. Запахом гари было пропитано каждое здание в рабочем квартале, его чувствовали даже во дворце. Чёрные хлопья, подхваченные ветром, уверенно разносились по престижному району Деалель, непреклонно окрашивая белоснежный мрамор в чёрный и пугая аристократок с тонкой душевной организацией.

Много рабочих, спасателей и стражников работали на месте происшествия, но до сих пор никто не нашёл представителей семьи Фоксгейт, и это было головной болью короля.

Кайрос Фоксгейт был талантливым магом-механиком, оружейником, создавшим лучшее производство в королевстве. Благодаря его разработкам, молодой Арден – король Браксурии – после того, как скоропалительно скончался его отец Вильям Третий, одержал победу в стодневной войне. Соседи посчитали, что смогут отжать кусок благословенной земли у молодого слабого короля, но нет. Он дрался отчаянно, а новая разработка Кайроса позволила удивить соседей, и уже наше королевство обзавелось небольшим, но лакомым куском земли.

Кайрос стал несгибаемой опорой королевской власти, и вот теперь его фабрика горела, как и часть складов. Сам он вместе с единственной дочерью и её женихом оказался если не в эпицентре, то где-то под завалами.

– Старый лис не может так умереть, – со злостью и раздражением король ударил кулаком по раме, оборачиваясь на меня. – Слышишь, Лекс?!

– Боюсь, что даже я не могу спорить со смертью… – предпочел я склонить голову.

– Чушь! Все знают, что ты – её любимчик! Некромант, чей шёпот достигает её ушей.

– Арден, сомневаюсь, что ты хочешь, чтобы я поднял его, если он мёртв, а до тех пор нужно надеяться, что его найдут живым, и обращаться к лекарям и стихийникам, что тушат огонь, а не к некромантам, – подойдя к другу вплотную, я положил руку на его плечо.

– Так выпить хочется, чтобы стереть из памяти этот запах и то, что он с собой несёт, но не выйдет… я же король! – саркастически протянул он. Эмоции бурлили в друге. Сотни сценариев – один мрачнее другого – мелькали в его голове, и я их разделял. Только один процент приходился на случайность, остальные девяносто девять были отданы различным вариантам заговора.

Торопливый стук в дверь отвлёк меня от мрачных мыслей.

– Войдите! – крикнул я, возвращаясь к рабочему столу. Разветвлённая сеть потайных коридоров позволяла королю беспрепятственно бродить по дворцу незамеченным, ну а мне нужно было работать.

– Лорд Блейкмор! Нашли! – завопил секретарь не по протоколу.

– Что? – охладил его пыл леденящим душу взглядом. Он у меня получался превосходно, отточенный годами тренировок. Парень сглотнул, вытянулся, но не отступил. Уважаю! Глядишь, продержится у меня дольше остальных.

– Кого, – поправил он, – тела господина Фоксгейта, его дочери и жениха – лорда Грейвстон – были найдены.

– Живы?! – требовательно наотмашь спросил Арден, выходя в центр комнаты и привлекая к себе внимание.

– К сожалению, лорд Грейвстон погиб, – слегка стушевался, но не показал вида парень.

– А Кайрос и его дочь? – нетерпеливо отмахнулся он от имени юнца.

– Они живы… пока, – отвёл взгляд парень, отчего я сделал вывод, что те совсем плохи. Быстро стрельнув взглядом на сжавшего до белых костяшек спинку стула Ардена, я понял, что пора отпускать секретаря и доставать заготовленный на такие случаи бренди.

– Сообщай каждый час об их самочувствии.

– Слушаюсь, – понятливо кивнул парень.

– Можешь идти.

– Тут такое дело… – замялся секретарь, посматривая на короля. Совсем, что ли, бессмертный?! – Вот… – побледнев, он протянул мне доклад. Открыв папку, я недовольно покосился на него.

– Пригласи его, – устало выдохнул я.

– Слушаюсь! – радостно ответил он и поспешил покинуть кабинет.

– Что ещё? – напряжённо спросил Арден.

– Очередная магическая дуэль… – тихо перебирая кончиками пальцев по краю стола, я с выражением посмотрел на короля. Это стало нашим бичом. Талантливые маги, молодые с кипящей кровью, вместо того, чтобы служить королевству во благо, гибли, развлекаясь. Иначе я не мог назвать лживые понятия о чести, и Арден со мной был полностью согласен.

Вот только герцог Кеннингтон – далёкий родственник короля и наш общий друг – в последний год слетел с катушек и уподобился юнцам.

– Какая это по счёту?

– Тринадцатая…

– Что будешь делать?

– Я обещал, что отправлю его в ссылку, если он кого-нибудь убьёт… все живы, но это не значит, что наказания не будет. Будет, – грозно стукнул он кулаком по столу. – Моё терпение лопнуло. Дали же боги родственничка! – заметался он по комнате.

– Он верен тебе, спас тебя на войне, да и друг хороший…

– Поэтому он всё ещё развлекается в столице, а не скачет прочь в забытых землях. То, что он – друг короля, не повод играть на моих нервах! Из-за чего всё началось? Из-за той хорошенькой, но глупой куклы, что выбрала другого?! Ну что за ребячество?! – раздражённо подошёл он вновь к окну, устремляя взор на пожар, что стал потихоньку затухать.



Отредактировано: 02.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять