Пылающая в тени

***

Дверь в комнату номер тринадцать распахнулась, и мы ворвались внутрь, словно подхваченные порывом ночного ветра. Мы выбрали это место не случайно — уединенное, спрятанное в дальнем конце коридора, куда редко заглядывали даже самые любопытные студенты, а преподаватели давно и думать забыли об этой заброшенной части восточного крыла. К тому же, старая привычка давала о себе знать.

В полумраке мне вдруг показалось, что тени на стенах дрогнули, словно кто-то невидимый замер в углу, прислушиваясь к каждому нашему слову. Я моргнула, и тревожное ощущение исчезло, оставив после себя легкий холодок на затылке.

Вскоре в комнату подтянулись остальные.

Мелисса сразу же начала рассказывать о ледяной змее, не упуская ни одной пугающей детали. Ее голос звучал взволнованно, а жесты выдавали нервозность — словно, говоря это, она пыталась убедить себя, что все произошло на самом деле, а не являлось плодом ее разыгравшегося воображения.

Дэн слушал молча, но по тому, как его пальцы ритмично постукивали по остаткам обветшалого стола, было понятно, что он напряжен. Его взгляд потемнел, а губы сжались в тонкую линию.

Дариан лишь нахмурил брови и молча кивнул. Казалось, он перебирал в уме сотни фактов, выискивая среди них ту самую деталь, которая могла бы пролить свет на происходящее.

— В архиве как будто нет ничего полезного, — наконец произнес Дариан, чуть помедлив, словно взвешивая каждое слово. — Но в «Книге каждого дня» не хватает страницы.

— Ты уверен? — нахмурился Каэль.

— Я просмотрел последние записи — ничего необычного, — Дариан медленно провел пальцем по краю стола, напряженно вглядываясь в узоры древесных трещин. — Но вот эта пропавшая страница…

— Ее вырвали? — уточнил Каэль.

Дариан покачал головой:

— Что ты такой нетерпеливый? Всему свое время. — буркнул он, а затем прокашлялся и продолжил: — Страницу, скорее, аккуратно удалили. Как будто ее никогда и не было. Но поскольку записи за определенную дату не хватало, я применил заклинание теней времени. — Он помедлил, прежде чем добавить: — Все указывает на то, что запись кому-то сильно мешала.

Мы с Лирой переглянулись, и в ее глазах отразилось мое собственное беспокойство.

— Интересно, что именно там было написано, — пробормотала я, пытаясь подавить нарастающую тревогу.

— А я нашел место утечки магической энергии, — сказал Дэн, нахмурившись. — В одном из коридоров. Странное место… И пахнет там… сладенько до тошноты.

— Сладенько? — переспросила Мелисса, подозрительно прищурившись.

— Да. Карамель, мед… что-то тягучее, густое, будто кто-то устроил там подпольный кондитерский цех, — Дэн провел рукой по растрепавшимся волосам, задумчиво глядя в одну точку. — Но больше всего меня удивило другое.

Он сделал короткую паузу, давая нам возможность переварить услышанное, а затем продолжил:

— Там перья. Целые кучи. Перьелетки отлично постарались.

В комнате воцарилась напряженная тишина.

Перья перьелеток… Эти создания никогда не появлялись просто так. Все знали, что они — предвестники эфиридов.

Настала очередь Каэля. Он неторопливо поднял голову, задумчиво проведя пальцем по краю рукава.

— В самом неожиданном месте я нашел пробоину, — наконец произнес он. — Пока недоделанную, но, судя по всему, скоро ее доведут до конца.

Его голос звучал ровно, но в глазах мелькнула тревога.

Мы переглянулись. Детали, словно кусочки мозаики, постепенно складывались в целостную картину. Разрозненные, на первый взгляд незначительные события указывали на одно: что-то происходило, что-то назревало, но пока оставалось почти незаметным для большинства.

Дэн тяжело выдохнул, скрестил руки на груди и уверенно произнес:

— Немедленно идем к Ардентису.

Профессор встретил нас в своем кабинете — в том самом, где когда-то обитал Торн. Теперь помещение изменилось, словно сбросило старую кожу.

Первое, что бросилось в глаза, — письменный стол. Он выглядел почти разумным, живым, подчиняясь ритму окружающего пространства. При смене освещения его поверхность то мягко мерцала, то снова погружалась в темную глубину. Внезапно на ней вспыхивали загадочные символы, угасая прежде, чем их можно было разобрать.

В воздухе чувствовалась легкая вибрация магии — приглушенная, но ощутимая, словно комната дышала, наполняясь древними знаниями и силами, о которых знали лишь избранные.

Мы подробно изложили все, что выяснили. Ардентис молча слушал, слегка склонив голову, и казалось, что его ничто не удивляет.

— Это нормально, что эфириды продолжают свои попытки, — наконец произнес он, задумчиво глядя на каждого из нас по очереди. — Но опасность миновала. И, как я уже говорил, теперь студенты должны учиться.

— То есть вы считаете, что нам не о чем беспокоиться? — уточнил Дэн, приподняв бровь.

— Именно, — маг кивнул. — Я ценю вашу бдительность, но прошу вас: оставьте это специалистам. Вы — студенты. Вот и исполняйте свои роли.

Мы переглянулись. Профессор улыбался почти ласково. Казалось, он подбирает слова, чтобы утихомирить глупых неразумных детей с разбушевавшейся фантазией.



Отредактировано: 19.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять