Пышка по путевке для босса

Глава 9

– Завтра – важный приём. Надеюсь, ты не прольёшь кофе на гостей, – сказал Савельев, не отрываясь от ноутбука.

– Очень смешно, – буркнула я, поправляя лежащий на ушибленной коленке ледяной компресс – последствия похода в пещеры. – А если серьёзно, я в таком виде туда не пойду.

– Именно поэтому утром мы заедем в магазин, – отрезал он. – Я не собираюсь выглядеть так, будто приехал со студенткой по обмену.

Я приподнялась в кресле, грозно зыркнув на мужчину.

– То есть вы снова планируете выбрать мне гардероб? Это теперь ваше хобби?

Он посмотрел на меня и спокойно ответил:

– Это называется сведение риска провала к минимуму.

Но взгляд его при этом был откровенно насмешливым.

Магазин оказался дорогим и стильным. Я почувствовала себя неуместно уже у входа, пока продавщицы не среагировали на Савельева – мужчину в костюме, от которого веяло статусом и кредитным лимитом.

– Подберите ей платье, – коротко бросил он. – Деловое, лёгкое, вечернее. Без рюшечек, без дешёвых тканей, без всего, что делает её похожей на торт.

– Спасибо, Артём Викторович, – процедила я. – Так приятно, когда босс верит в твою красоту.

Он только усмехнулся.

За следующие полтора часа я перемерила десятки платьев.

Слишком длинное – «будто на бал собралась».

Слишком обтягивающее – «не стоит подчеркивать то, что лучше спрятать».

С цветочками – «нет, мы же не на пикнике».

С вырезом – «не переборщи, Пирожкова, это деловой вечер, а не кастинг на панель».

– Артём Викторович, я устала, – сдалась я, глядя на своё отражение в зеркале в очередном странном варианте.

– Потерпи, – сказал он, не отрывая глаз от модного журнала. – Мы близко.

И действительно – на следующем платье звёзды вдруг сошлись на небе.

Лёгкий летний шёлк, сложный оттенок между сливочным и персиковым, мягкий крой, подчёркивающий талию и скрывающий бёдра. Легкий запах, неглубокий V-образный вырез, короткие рукава. Оно делало меня женственной, эффектной… и абсолютно другой.

Я вышла из примерочной, глядя на босса в ожидании приговора.

Он окинул меня долгим, изучающим взглядом. Потом коротко кивнул.

– Это – то, что надо.

– Серьёзно? – я недоверчиво склонила голову. – Вы молчали целую минуту. Я уж думала, все наоборот хуже некуда.

– Напротив, ты, наконец, перестала выглядеть, как деревенская клуша, – отрезал он, отчего-то отводя взгляд. – Туфли – вот эти. И этот клатч возьмём.

Я промолчала возмущённо, не понимая, что ответить на столь сомнительный комплимент.

Достаточно и того, что он одобрил. И мне показалось, или он выглядел… смущённым?

Следующей остановкой стал салон красоты. Меня буквально впихнули в кресло, и над мной закружилась целая армия стилистов, визажистов и мастеров по прическам.

– Это необходимо, – только и сказал Савельев, устроившись с телефоном на диване и наблюдая, как я превращаюсь в кого-то совершенно иного.

Несколько часов меня вертели, стригли, накручивали, душили лаком и мучили инструментами. Похожими на пыточные. Но я стойко терпела, позволяя себе лишь морщиться и чихать, ведь босс то и дело украдкой смотрел на меня, пусть и делал вид, что увлечён телефоном.

Когда со мной закончили и я снова глянула в зеркало, мне почудилось, что я сплю. На меня смотрела женщина с мягкими волнами волос, сияющей кожей, лёгким вечерним макияжем и блеском в глазах.

Я застыла поражённо, не в силах принять то, что это я.

– Обалдеть…

Савельев медленно поднял взгляд от экрана. Его глаза задержались на мне чуть дольше, чем положено. Он хотел что-то сказать, но вместо этого просто выдохнул и бросил:

– Пойдёт.

– Всего-то? – я вскинула бровь в негодовании.

– Если скажу больше, ты зазнаешься, – ответил он спокойно, но в голосе сквозили странные нотки.

Мы вышли из салона и пошли к машине – он рядом, я на каблуках, впервые ощущая не только чужие взгляды, но и его.

Задумчивый. Странный. Но уже точно не равнодушный.



Отредактировано: 11.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять