Глава 1
С веркнула молния. Громыхнул гром. И на мгновение один из залов тёмного дворца, стоящего на склоне Чёрной горы, осветился белым светом. Этот свет упал и на двух существ, дожидавшихся своего господина, стоя на просторном балконе.
Свет молнии исчез, и снова пришла тьма. В этой темноте загорелись две пары красных глаз. Эти глаза были устремлены к чёрному небу, затянутому тяжёлыми грозовыми тучами.
Снова блеснула молния.
Теперь её свет озарил зал на более долгое время, позволяя разглядеть, что за существа таятся в темноте ночи.
Оба они были уродливыми и похожими друг на друга, так что можно было смело заявлять, что они братья. Один был намного выше своего брата. Он был более толстым и более тупым. Его нижняя челюсть выпирала вперёд, и из неё торчали два кривых жёлтых клыка. У него была противная на ощупь кожа цвета острого карри. Его громадное выпирающее пузо держалось на коротких костлявых ногах с чёрными когтями. Он нервно подметал пол своим лысым хвостом со стрелообразным концом и посматривал на своего брата.
Тот был намного меньше своего собрата, но, в целом, очень похожим на него. Только, в отличие от здоровяка, его голова была больше туловища, а вид более злобный и хитрый. Он бегал своими маленькими глазками по небу, обеспокоенно теребя чёрный галстук на своей шее, который являлся единственным предметом одежды на нём.
— Эйр, — обратился к коротышке здоровяк, в очередной раз, глянув на небо. Говорил он также медленно, как и соображал, — как думаешь, где наш господин?
— Не знаю, не знаю, Гиблер, — коротышка, которого звали Эйр, уже начинал жевать свой галстук кривыми жёлтыми зубами. — У людей там война, а он зачем-то попёрся туда. Дурень, да и только.
— Эйр, не называй так хозяина, — сложно было сказать, жалеет Гиблер своего господина или боится. Он покосился на небо, которое снова осветилось молнией, словно оно могло сейчас на него свалиться. — Он ведь любит ту женщину.
Эйр покосился на брата так, словно тот изрёк что-то невероятно умное для своего мозга, и теперь Эйр хотел проверить, осознаёт ли Гиблер, что он сказал. Его брат был серьёзен.
— Возможно. — Коротышка переступал с ноги на ногу, поцарапав слегка своими когтями пол из чёрного мрамора. — Таким, как он, не следует влюбляться в людей. Они слишком мало живут, да и убить их легко. Болеют часто и всякое там такое. К тому же вон, какие они идиоты, — он указал вниз под гору, где сейчас бушевала война между королевствами. Там сейчас, наверное, раздавались воинственные крики, полные отваги и отчаяния; крики матерей о погибших детях; последние крики умирающих, но их уносил ветер, не донося до дворца, — дерутся между собой без особой причины. И из-за чего? Из-за территорий? Из-за того, что кто-то кого-то обидел? Мир большой, и земли хватает каждому. Пускай идут и заселяют те земли, чтобы никто не мог обидеть другого. Но и тогда они найдут к чему придраться. А всё из-за зависти и обид. Дураки они все. Болваны, — и Эйр снова поднял глаза на небо.
— Болваны, — повторил Гиблер.
Какое-то время они так и стояли на огромном балконе, выходящем из зала дворца, и смотрели на тёмное небо. Выл холодный ветер, но им он был не страшен.
И вот какая-то туча отделилась от своей стайки и стала двигаться быстрее положенного. Яркий свет очередной вспышки молнии осветил эту «тучу». Это было огромное существо с чёрными пластинками-чешуйками, могучим хвостом с гребнем и крыльями, как у летучей мыши, которые могли бы легко укрыть несколько домов от дождя. Это был дракон.
Эйр и Гиблер засуетились. Нужно было как следует встретить своего господина.
Ещё одна вспышка, и двое слуг разглядели в передних лапах своего господина нечто белое. Они переглянулись: что бы это могло быть, им было неизвестно.
Вот дракон опустился ниже и покрыл своею тенью весь балкон. Он немного выпрямился, чтобы приземлиться. Гиблер и Эйр, спотыкаясь и забавно крякая, поспешили убраться с балкона подальше.
Как только когтистые и мощные лапы дракона коснулись балкона, он в последний раз взмахнул крыльями и сложил их.
— Добро пожаловать домой, господин, — запинаясь почти на каждом слове, проговорил Эйр и, как мог при своём росте, поклонился.
Хозяин был не в духе.
— Как всё прошло, хозяин? — решился попробовать разузнать что-нибудь Эйр, но, увидев золотой глаз, что обратился в его сторону, пожалел о своей смелости. Этот взгляд не к добру, — Прошу, простите меня, господин! Пощадите вашего верного слугу!
Эйр пал ниц. Гиблер, получив от брата по ноге, последовал его примеру.
Дракон лишь тихо зарычал и направился в зал.
— Эти людишки… — он говорил тихо, но его слышали все, находящиеся в зале. Казалось, его голос раздаётся из глубины горы. Он был глубокий и напоминал тихое рычание.
Эйр и Гиблер дрожали всем телом, так и не посмев подняться на ноги. Они боялись своего господина, хотя своим внешним видом могли напугать любого. Но мощь страшнее уродства.
— Её больше нет, — в голосе дракона слышалась печаль. Он отвернулся, чтобы его слуги не видели его печали.
Бесы — а именно ими и были слуги дракона — боялись даже дышать. Случилось самое ужасное, что могло произойти с ними в ближайшие сто лет: их хозяин влюбился, а его возлюбленная умерла. У людей есть такая вредная привычка умирать и это их главный недостаток.
Блеск молнии и снова гром.
Наступила тишина, которую нарушал только начавшийся ливень.
Тут дракон рассвирепел. Кажется, все только что накопившиеся чувства вырвались из его груди. Он взревел и ударил своим мощным хвостом одну из колонн зала. Эйр и Гиблер испуганно взвизгнули и, не поднимая морд от пола, дали ходу назад к стене.
— Убью! Убью! Всех их уничтожу! — дракон стал метаться из стороны в сторону, руша всё, что попадалось ему на глаза.
Казалось, во дворце стало ещё темнее. Свет давали только золотые глаза дракона, наполненные яростью и печалью. От всего этого дворец затрясся, стены стали обрушаться, сверху падали куски потолка. Бесы испуганно ухватились друг за дружку, так как доверять крепким колоннам теперь было нельзя, они могли в любой момент разлететься на куски.
— Хозяин, успокойтесь! — Эйр и сам не знал, зачем он крикнул это.
«Дурак, неужто помереть удумал?!», — осознал он, но было уже поздно. Золотые глаза дракона снова обратились к Эйру. Бес задрожал ещё сильнее и покрепче ухватился за брата.
— Ты… — глаза дракона сузились. — Ты посмел мне указывать?! — он сгрёб крохотного беса своей когтистой лапой и поднёс к глазам, полным безумия.
— Нет… господин, я… — Эйр ничего не смог добавить, рука господина с лёгкостью сжала его крохотное округлое тельце, заставив замолчать, только круглая голова осталась торчать.
— Что ты хотел сказать? Ты — обычный слуга! Бесполезный бес! — Эйр уже ничего не мог сделать, глаза его господина полыхнули огнём, землетрясение усилилось, Гиблер испуганно взвизгнул, прикрыв голову кривыми лапищами. Сверкнула молния. Всё. Это конец.
И вдруг раздался пронзительный детский крик.
Всё прекратилось.
Обитатели дворца обернулись на крик.
Лапа дракона разжалась, и Эйр плюхнулся на мраморную плитку, громко ойкнув. Гиблер тут же бросился к своему брату.
— Чёрт меня побери, хозяин, это же ребёнок, — Эйр, очухавшись, удивлённо уставился на белый сверток, из которого торчала пухленькая маленькая ручонка. Наверное, не следовало так выражаться при своём господине, который тебя только что чуть не убил, но Эйр был слишком удивлён, чтобы задуматься об этом. К тому же, его господин уже не раз доводил его до предсмертного состояния.
Дракон отвернулся от братьев-бесов, чуть не снеся им головы своим хвостом, и ушёл вглубь разрушенного зала, подальше от свёртка.
— Да, это ребёнок, — ответил он. Кажется, буря поутихла.
Ребёнок бессовестно продолжал рыдать и кричать, а Эйр и Гиблер — удивлённо пялиться на него.
— Сделайте что-нибудь, чтобы он замолчал! — приказал дракон, которому уже надоели эти вопли. Он их слушал всю дорогу к своему дворцу, а ведь гром гремел достаточно громко, чтобы заглушить даже шум войны, но не детский плач. А может он звучал у него в голове?
Эйр и Гиблер аж подпрыгнули и стали суетиться. Они всегда суетились, когда боялись и нервничали.
— Босс, нам его убить? — снова теребя пожёванный галстук, спросил Эйр, покосившись на хозяина.
— Нет! — рявкнул на него дракон. Ребёнок снова закричал, поэтому он добавил уже тише: — Нет, убивать нельзя.
Бесы снова уставились на плачущего ребёнка. У него только-только стали появляться белые кудряшки на маленькой головке.
Ребёнок с новой силой заревел и закричал, сморщив своё маленькое пухленькое личико.
— Да заткните вы его, наконец! — зарычал дракон и снова стал метаться по залу, а потом, оттолкнувшись от пола мощными лапами, неожиданно взмыл вверх.
Гиблер поспешил убрать свёрток с ребёнком с пола и вместе с братом они отбежали к стене.
Как только дракон взмыл к потолку, создав при этом сильный ветер взмахами крыльев, прижав бесов к стене, он тут же стал пикировать вниз. И, когда казалось, что он сейчас разобьется об пол, превратился в человека.
Перед бесами, в центре огромного полуразрушенного зала встал высокий молодой мужчина с крепким и гибким загорелым телом, чёрными густыми волосами и золотыми глазами. Его одеяние было чернее тьмы вокруг. В нём чувствовалась мощь, которая в любой момент может обрушиться на тебя.
Дракон уверенными шагами прошёл к Эйру и Гиблер, звонко стуча каблуками сапог об мраморный пол.
Эйр и Гиблер испуганно затаили дыхание, слушая неумолимо приближающиеся шаги. Только ребёнок не осознавал всей серьёзности ситуации и продолжал реветь и звонко кричать.
— Да замолчи ты уже! — рявкнул на ребёнка дракон, выхватив его из рук Гиблера и приподняв на уровень глаз.
Ребёнок притих и уставился на рассерженное лицо дракона своими большими голубыми глазами. Повисла напряжённая пауза. Только раскаты грома нарушали её.
Ребёнок улыбнулся.
Дракон был озадачен такой реакцией, а ребёнок продолжал улыбаться и тянуть к нему свои маленькие ручонки.
— Господин, кажется, вы ему понравились, — глупо улыбнувшись, заявил Гиблер.
Эйру пришлось привстать на цыпочки, чтобы заглянуть в свёрток. Он с трудом вытянул свою короткую шею и даже слегка подпрыгнул.
— А он мило улыбается, — заметил он. — Интересно, это мальчик или девочка?
Дракон бросил раздражённый взгляд на слугу.
— Неважно, — он бросил ребёнка, не прекращающего улыбаться и издавать какие-то странные звуки, Гиблеру и, развернувшись на каблуках, отошёл. — Позаботьтесь о нём, — бросил дракон через плечо. — Кормите, поите, что там ещё с детьми делают?
— Есть, босс, — Эйр и Гиблер не могли оторвать восхищённых взглядов от лица малыша, который счастливо светился во тьме дворца. — Но откуда он у вас?
Дракон ответил не сразу. Повисла угнетающая тишина. Бесы испугались, что он опять разозлится, но всё обошлось.
— Это её ребёнок, — сдавленно проговорил мужчина.
Радости у Эйра и Гиблера поубавилось. Снова наступило молчание, в котором все слушали шум дождя снаружи. Это была почтенная минута молчания.
— Ну, я думаю, мы пойдём, хозяин. Вы устали, день был тяжёлым. Вам следует отдохнуть, — и Эйр направился к выходу, таща за собой своего брата.
— Ой, это девочка! — вдруг воскликнул Гиблер.
Ребёнок так активно ёрзал и шевелил своими маленькими ручками и ножками, что ткань, в которую он (а точнее она) был завёрнут, распустилась, обнажив крохотное тельце свету.
Дракон лишь бросил быстрый взгляд на крошку, но тут же отвернулся.
— Идите, — только и сказал он.
Слуги поспешили скрыться из виду, кланяясь на ходу.
Наступила тишина. Никаких криков, воплей и смехов, только тишина.
— Это будет бурная ночь, — тихо проговорил дракон сам себе, подойдя к огромному окну и посмотрев на ночное небо.
Он и не знал, какой бурной станет его жизнь с этой ночи.