Работа, проклятье и прочие радости

Глава 3

Следующее утро началось не с кофе...

— Мадам Янковская! Мадам Янковская, проснитесь!

Я сделала попытку открыть глаза. С головой творилось что-то странное. Мало того, что она довольно неприятно гудела, так еще и суетящиеся возле моей постели люди почему-то то появлялись, то исчезали. Что также не способствовало улучшению координации, а вот общетошнотному состоянию — даже очень.

— Это так хорошо, что вы вовремя прибыли! Сегодня такой важный день! Я Арнольд Кроуфорд, управляющий, рад приветствовать вас в Вальдене, — из окружающих выделилось одно лицо, мелькавшее чаще остальных. Управляющий оказался лысым, среднего роста мужчиной лет пятидесяти или немногим меньше, с умным цепким взглядом и приятным лицом, одетый в какой-то средневековый камзол.

Первый рабочий день! Так это все серьезно? Так, кажется, экспресс в Хогвартс не понадобился...

— Простите... А где... где мои дети? — я так и не поняла пока, что со мной произошло.

— О, насколько могу судить, они тоже благополучно прибыли вчера ночью, как и вы. Рекомендую вам вставать осторожней. Похоже, вы не слишком хорошо перенесли переход... — произнес еще один внезапно проявившийся пожилой благообразный мужичок в странном одеянии, чем-то напоминающем маскарадный костюм не то мага, не то звездочета. Может, они тут уже начали к Новому году готовиться?

— Я в порядке, — не совсем будучи в этом уверена, заявила я. — Только голова кружится от ... мелькания...

— А, от того, что мы то появляемся, то исчезаем? — понятливо поинтересовался управляющий. — Вы со временем привыкнете, тут просто тесновато немного, а все так хотели на вас взглянуть, вы уж простите. Нечасто у нас бывают тут новые лица. А вы-то, сами понимаете, тоже теперь.... того... Вот они и пока не приноровились.

— Так, а ну-ка все кыш, кыш! — взмахнул он рукой. — Отошли на пять шагов! Мадам от вашего мелькания нехорошо!

Когда из присутствовавших остались только сам управляющий, да еще тот благообразный звездочет, стало вроде полегче.

— Да, имейте в виду, эта комната просто была подготовлена для перехода по договору, поскольку все же она находится в крыле для прислуги, но на самом деле в замке сейчас полно свободных гостевых комнат, куда более просторных. Полагаю, вы позднее сможете выбрать любую из свободных. Хозяин, думаю не будет возражать. Да, и вашего гардероба это тоже касается. Если надумаете сменить наряд — только скажите, я вам выделю горничную. Да, и из гостевых комнат выбирайте любую, кроме, разумеется, апартаментов, в которых мы поселим нашу гостью.

— Гостью? — переспросила я.

— Да, ну конечно же! Да, именно сегодня в замок прибудет эта девушка, Анабель! Последняя надежда хозяина! — перемежая свою речь бесчисленными «да», взволнованно продолжал управляющий.

Видимо, недоумение, написанное на моем лице, было достаточно красноречивым.

— Вы не особо в курсе, да? — изменив радушную улыбку на кислую усмешку, произнес Кроуфорд. — Это странно, я же видел вашу подпись на договоре и решил, что...

— Господин э… Кроуфорд, я попробую объяснить, — встряла я. — Да, я действительно заключила договор о найме не далее как вчера, и я видела на нем ваше имя в качестве подписанта. Я также помню о некоем значимом событии, к которому мне, собственно, и необходимо привести в порядок кухонный штат и саму кухню. И тут вы мне сообщаете, что какая-то важная гостья прибывает уже сегодня?!

— Ох! — всплеснул руками Кроуфорд. — Ну это, наверное, просто недоразумение! Но да, госпожу Анабель ожидают сегодня, и нам крайне необходимо все подготовить для ее встречи! Вы видимо, пока просто не понимаете, насколько это важно для хозяина!

Да, блин! Вот это я попала! Поздравляю! С вас требуется сдать годовой отчет, только простите, но уже сегодня! Вы приступаете к работе директора по строительству, осваивайтесь потихоньку, только сегодня объект должен быть сдан!

— Так, уважаемая мадам Янковская, понимаю ваше возмущение, поймите и вы наше крайнее любопытство, оно не меньше вашего, уверяю вас, но прошу, все вопросы потом, а сейчас в первую очередь дело! Синтия! — позвал он кого-то.

Дверь приотворилась, а спустя примерно секунду где-то в метре от меня проявилась рыжеволосая девица лет двадцати, симпатичная и довольно разбитная на вид, в костюме какой-то средневековой то ли служанки, то ли кухарки, правда, без чепца.

— Мадам Янковская, это старшая подавальщица, Синтия. Пока может быть вашей помощницей, а потом решите сами. Если она по каким-либо причинам вас не устроит, — нахмурился в сторону девушки Кроуфорд, — оставляю ее судьбу на ваше усмотрение.

Так, персонал, похоже, в целом не русский, либо имена вымышлены специально для будущего маскарада. Одно очевидно — налицо оперативная подготовка к празднованию Нового года и к приезду важной гостьи.

Что ж, в одном управляющий прав: сначала надо разобраться с ближайшей проблемой, а именно с приездом гостьи и, очевидно, приветственным ужином, а уж потом со всеми вопросами. И кажется, у меня их будет немало!

— Я с вами согласна, господин Кроуфорд, дело превыше всего, — уверенно произношу я, поднимаясь с постели. — Однако прежде прошу вас разрешить мне убедиться, как разместили моих детей, и я немедленно займусь подготовкой к приезду госпожи Анабель.

— Конечно, мадам Янковская, прошу! — распахнул передо мной дверь управляющий.

Что ж, явно имеем пока как минимум две, максимум три хорошие новости, и минимум две плохих.

Плохие:

Номер 1. Я ни хрена не помню, как сюда попала и что здесь за фигня с оптическими иллюзиями с постоянными исчезновениями, от которых реально подташнивает.

Номер 2. Боюсь, пункт контракта с приведением в порядок кухонного хозяйства к некоему событию я, возможно, запорю. Если, конечно, под ним действительно подразумевается приезд этой самой Анабель, а не просто промежуточное событие возвели в ранг неимоверно важного.

Хорошие:



Отредактировано: 26.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять