Что ж, надо сказать, и оставшиеся закуски, и "фирменная" паста от шеф-повара, и даже незатейливые, но красиво оформленные мини-шарлотки с яблоками были выше всяких похвал, даже с учетом моего оголодавшего организма. Умница Синтия тоже обернулась быстренько, отчиталась мне жестом, мол, все сделано, а на обратном пути походу еще и прихватила с собой к столу наших поваров. Мне, как начальнице сделалось стыдно — все же это, по-хорошему, должна была я сама предложить, но теперь не нашла ничего лучшего, кроме как одобрить действия помощницы молчаливым кивком.
Впрочем, и кухонные работники, и заметно расстроенный мастер Барилла покинули нас достаточно рано. В утешение шеф-повар прихватил со стола кувшинчик вина и злосчастных лангустинов, которых до этого, судя по всему, все ж таки выставил на стол в числе прочих закусок, аппетитно пожарив со специями.
— Не переживайте вы так, — утешительно тронула я его за рукав. — Все-таки ваш шедевр оказался востребован, не сомневаюсь, милорд оценит по достоинству.
После их ухода за столом остался, так сказать, весь местный "топ-менеджмент". Двоим из них, с кем я еще не была знакома, меня представил Кроуфорд: мадам Элайзе, приглашенной некогда ко двору в качестве певицы, и тому самому "звездочету", которого звали мастер Наркис (главное — не ляпнуть при нем как-нибудь случайно "Нарцисс", а то длинноватый нос он задирал вполне себе подходяще). Мастер Нарцисс был тут сразу и за мага, и за астролога-предсказателя, и за лекаря.
Учитывая легкость закусок и пустой желудок, я немного захмелела уже после двух кубков восхитительного красного, которые вдруг почему-то оказались объемом слегка побольше привычных мне бокалов.
Ешкин кот, не хватало мне еще напиться в свой первый рабочий день!
Корпоратив же, по мере опустошения темных бутылок, запотевших графинчиков и изящных кувшинчиков, потихоньку набирал обороты. Как это определить? Да очень просто! Когда лица малознакомых, и даже совсем незнакомых людей за столом становятся вдруг все роднее и роднее!
Вот и настал момент, когда Кроуфорд, уже немного заплетаясь в словах, громко обратился ко мне:
— Мадам Янковская, удовлетворите же, наконец, наше всеобщее любопытство! Откуда все же вы к нам так долгожданно и так вовремя явились?
Та-а-ак, управляющему больше не наливать! Предъявить, что ли, подпись на договоре?
— Господин Кроуфорд, но разве не вами подписан мой договор о найме?
— В том-то и дело, что нет, дорогая мадам! Нет никаких сомнений, что договор этот настоящий и заключен по всем магическим правилам, да иначе просто и сам ваш переход не совершился бы. Но подпись на нем отнюдь не моя! А моего прадеда Адальберта, бывшего здесь управляющим более ста лет назад! Я нарочно спускался в архивы и сверил подписи.
Ни хрена себе заявочки! Ну ладно, скрывать-то мне особо нечего.
— Возможно, я вас разочарую, но ни с каким вашим прадедушкой я, увы, не встречалась. Договор найма со мной заключила одна довольно вредная старушка, и он, хоть и показался мне подозрительным... но в тот момент я была в весьма расстроенных чувствах, а условия меня устроили, так что я его сразу и подписала. А потом уже увидела подпись "А. Кроуфорд", и, само собой, сегодня утром решила, что это вы и есть, — спокойно поведала я коллегам свою историю, упуская излишние подробности.
— Так-так-так. А что за вредная старушка, можете ее описать? — Эштон подключился, явно профессиональные навыки у парня сработали. "Наша служба и опасна и трудна.. .пам-парам.. И на первый взгляд как будто не нужна... пам-парам... На второй она совсем уж не нужна, и на третий точно...".
— Ну, такая, вся сухенькая... В старомодном пальтецо... э... . в смысле, у нас такое уже не носят, а тут - не знаю. Шляпка еще у нее. А, да! Говорила, что нанимает меня в замок своего внучатого племянника! И что ей чем-то голос мой понравился.
Ой, как-то атмосфера за столом резко похолодела! Мне показалось, или от меня все как-то сейчас немного отодвинулись?
— Афира?! Не может быть! Эта старая ведьма, да зачем это ей?
— Неужели задумала еще как-то иначе погубить милорда?
— Да куда уж больше-то?
— Погодите, коллеги! — поднимаю бокал, пытаясь вернуть атмосферу корпоратива в нужное русло. — Понятия не имею, кто такая эта Афира, честно говоря, я ее не знаю и знать не хочу, старушонка была препротивная. Но предлагаю тост за сегодняшнее прибытие в замок нашей гостьи ну, и.. давайте за удачу, что ли?!
Все присутствующие охотно чокаются, а расчувствовавшийся вдруг управляющий кричит:
— Афир-р-ру в топку! А мадам Изабелла — она наша! Видели, что она за день всего лишь с кухней сотворила!? Мадам Изабелла! Это вино в четь... в счесть вашего имени! Ура!
И все остальные тоже радостно кричат: "Ура!".
И только по взгляду начальника гвардии (и тайной полиции) я понимаю, что он отнюдь не пьян, и что лично он этот момент не забыл.
— Но все же, мадам, вы невероятно бесстрашны! Я заметил, что вы совсем не испугались, когда хозяин появился на ужине. Вы ведь впервые его увидели? Неужели вам уже доводилось сталкиваться с нечто ... подобным?
— Ну конечно же, нет, — совершенно расслабилась я после четвертого... пятого? кубка. — Впрочем, не могу пожаловаться. Меня и правда предупредили перед заключением договора, что мое руководство - настоящее чудовище. Но я вовсе не ожидала, что это будет так... так...
— Дословно?
— Да! Именно так, господин Эштон. Решила тогда, что это просто относится к его характеру. Который мне тоже явно не хвалили. Но, кстати, с милордом я уже имела удовольствие увидеться сегодня еще до ужина.
— Вот как? — навострили сразу ушки все окружающие.
— Да, и он проявил себя на удивление добрым и любезным, хотя и после небольшого недопонимания. Так что, либо мне крайне повезло, либо все же слухи об его ужасном характере основаны скорее на каких-то личных обидах.
— Вам крайне повезло! — воскликнули хором все сидевшие за столом.
#19459 в Любовные романы
#19459 в Любовное фэнтези
#6308 в Фэнтези
#6308 в Юмористическое фэнтези
попаданка с характером, легкое фэнтези, классическая сказка ...
16+
Отредактировано: 26.12.2025