В кухню успеваю спуститься еще затемно. Тем не менее, Арнольд не забыл про свое обещание и уже ждал меня здесь, предоставив в мое распоряжение бригаду плотников из пяти человек и двух разнорабочих. С собой они уже притащили кучу толстенных восковых свечей и настенных канделябров, и только ждали моего указания, где именно им их развесить.
Профессионализм у команды Кроуфорда налицо. Мне до такого со своими еще работать и работать. Хотя, честно сказать, сегодня даже супер Марио почти не спорил, а шустро распоряжался поварами, сразу же сходу вручив мне предложенное им меню на сегодняшний день. Быстро его проглядев, принципиальных недостатков я в нем не нашла, так что решила оставить как есть, в конце концов, лучшее - враг хорошего, а день уже был самый обычный, без торжественных банкетов. Передала только пожелания Анабель насчет легкого завтрака.
Представленный же Кроуфордом бригадир плотников, которого звали Харольдом, спокойно и деловито попросил меня нарисовать, как именно я планирую расставить столы и обустроить подсобные помещения, и с учетом этого уже сам разметил места под светильники, снарядив двоих рабочих крепить канделябры. Затем выслушал мое техническое задание по обработке столов и изготовлении досок для нарезания продуктов, уточнил мои особые требования — а именно, чтобы столы и доски не боялись влаги и частого мытья, при этом легко очищались и не расслаивались. Осмотрев столы — настоящие дубовые, между прочим! — он предложил состругать с них верхний слой, отшлифовать и покрыть в три слоя душистым мебельным маслом. Я одобрила, все равно лучших идей у меня не было, и Харальд сразу же распорядился четверым подчиненным забрать два стола на обработку. По поводу досок аккуратно поинтересовался, а обязательно ли они должны быть из дерева. Услышав ответ, что нет, необязательно, он предложил как альтернативу так называемое магстекло, то есть почти непрозрачное и небьющееся матовое стекло, изготовленное в незапамятные времена магическим способом из речного песка для перегородок и крыш в оранжереях, да так и оставленное в кладовой за ненадобностью, поскольку плохо пропускало свет, и растения под ним желтели. И даже приволок мне самолично в качестве образца целую плиту магстекла в два квадратных метра, напоминающую чем-то толстое замутненное оргстекло из старой советской конторы. Опробовав образец на гибкость и отмываемость, и убедившись, что резать на нем удобно, а ножи не тупятся и почти не царапают поверхность, досочки из магстекла я тоже одобрила. Харольд пообещал нарезать мне нужное количество досок уже к концу дня.
Позже появилась и Синтия. Глядя на то, как отчаянно зевает моя личная помощница, я — совершенно несправедливо — злорадненько ухмыльнулась. А то уже и вправду начала думать, что у местных совершенный иммунитет от похмелья.
В общем и целом, ощущение было ровно как после большого праздника, когда обыденные дела на фоне вчерашней суеты уже ощущаются почти как отдых. Особенно когда девчонки оттащили гостье заказанное "что-нибудь легкое" в виде воздушного круассана, нежного йогуртового пудинга, апельсинового фреша и невесомого безе из крем-брюле с чашечкой кофе. А для нас самих накрыли гораздо более плотный завтрак в первой уже вычищенной и ярко освещенной подсобке - яичницу с жареными колбасками, помидорками, обжаренной картошечкой и фасолью, и с душистым травяным чаем. Угостили и рабочих, ребята все же реально старались. Для остальных же работников, как здесь принято, подавальщики отнесли в столовую для прислуги большие котлы с горячей и сытной пшенной кашей и несколько буханок душистого свежеиспеченного хлеба.
"На огонек" заглянул и Кроуфорд, проведать нас и заодно оценить еще далеко не готовую, но уже изрядно преобразившуюся кухню. Одобрительно окинул взглядом опрятных теперь поваров в белоснежных колпаках и широких фартуках, которые те замотали вокруг пояса, и теперь издали казалось, что на них надеты длинные юбки. Я же в свою очередь сердечно поблагодарила его за помощь. Конечно же, угостили яишенкой и его.
— Я смотрю, вы совсем освоились, мадам Изабелла. Всего лишь за день, и такие результаты, просто удивительно!
— Чего ж тут удивительного, коль госпожа Голосом владеет, — возразил кто-то из поваров, кажется, Ивар, тут же схлопотав несильный подзатыльник от подбежавшего Марио.
— Это правда? - изумился Кроуфорд. — И вы молчали!
— Право, господин Арнольд, я не очень понимаю, что за голос вы имеете ввиду, и почему все говорят о нем с таким трепетом. Я немного умею петь, это так, но ведь, наверное, вы о чем-то другом? И, надеюсь, не про умение орать на подчиненных, потому что все-таки вижу в этом маловато чести. Видите вот, сегодня же все у нас мирно и тихо. Ну и, во всяком случае, конкретно сейчас я не владею вообще никаким голосом, поскольку вчера, кажется, немного простудилась, бегая в оранжерею.
— Ох, мадам… Боюсь, никакая это не простуда... — сокрушенно произнес Арнольд, еще раз обведя взглядом нашу компанию. — Ну да вы на них очень сильно-то не сердитесь... Так-то ребята неплохие, ну если только не ленятся. Просто на всех оно давит, заклятие это. Вот люди уж и отчаиваться стали. То ли дело вы всех встряхнули! Ну а пытки... лучше все же не применяйте, ладно? Милорда это тоже огорчит, новых-то поваров, если что, взять неоткуда.
Аккуратненько интересуюсь, какие именно мои пытки по отношению к подчиненным он имеет в виду.
— Ну как же! Мне тут поведали, что вы их за провинность хотите в угол на горох ставить прямо ... ну, прям на это самое, значит... — явно смущенно закончил управляющий.
— А, вон вы про что - расхохоталась я. Ну как дети малые, неужели правда за чистую монету приняли! — Не беспокойтесь, никого я пытать не собиралась. Это просто выражение такое... ну, ругательство. Типа как у пиратского боцмана — "тыща акул мне в глотку".
— О, мадам, так у вас в предках были пираты? Тогда все понятно, — уважительно произнес Кроуфорд. — Весьма почетное занятие, и денежное, конечно. Хотя и рисковое, нда.
#19459 в Любовные романы
#19459 в Любовное фэнтези
#6308 в Фэнтези
#6308 в Юмористическое фэнтези
попаданка с характером, легкое фэнтези, классическая сказка ...
16+
Отредактировано: 26.12.2025