Работает фея. Дело о первом снеге

4

Итак, новый сосед инспектор собирается в книжный клуб, и эта новость стала для Стеллы неожиданностью. Впрочем, в эти дни, что не новость, то напрочь выталкивает фею из размеренного ритма жизни.

— Меня пригласила очаровательная миссис Аманда Лайф, — инспектор Дан, все же взял с подноса чашку и пригубил, давая Стелле собраться с мыслями и принять взвешенное решение.

— Это очень неожиданно, — тщательно подбирая слова сказала фея. — Обычно в клубе присутствуют только женщины.

— Полагаю, дамам стало интересно познакомится с новым лицом в городе Тальд, — он смущённо отвел взгляд. — И ещё мне сказали, что будут обсуждать новую детективную историю Адама Эпла. А я смею признаться весьма люблю его книги.

Стелла поперхнулась печеньем. Инспектор Дан посмотрел на неё неоднозначным взглядом. Интуиция Стеллы словно кошка встала на дыбы, и зашипела. Инспектор Дан что-то знает! Только что именно? То, что она скрывает свои писательские таланты или то, что наблюдает за ним и желает выселить? Оба варианта её не устраивали. Потому что это означало, что инспектору Дану кто-то многое разболтал.

— А почему же вы не попросили миссис Лайф, я полагаю она с удовольствием составила вам компанию, — Стелла отставила от себя подальше чай и печенье, потому что в обществе инспектора она стала жутко неуклюжей.

— Всё же с моей соседкой, мне было бы комфортнее. Так я смогу не заблудиться, и точно вернуться домой, — ответил он и обворожительно улыбнулся.

— Городок у нас маленький, всего-то пару десятков улиц, — внутри Стелла боролась с двумя решениями.

Если она откажет инспектору, то ничего плохого не случится, но тогда не сможет познакомиться с ним поближе. А вот если согласится — вдруг он знает о том, что она и Адам Эпл одно лицо? С этим разоблачением она не может смириться. Хоть ещё ничего катастрофичного не произошло, но волнений теперь хватит с излишком.

Но добавила фея про другое:

— И мне не понятно, отчего вас перевели сюда? Карьеры тут не построишь, самое громкое преступление за последние десять лет — кража кота у мисс Гертруды, как потом оказалось, что он просто загулял с кошкой из соседней деревушки.

— В этом и заключается вся прелесть вашего городка, — ответил он, хоть и вежливо, но немного отстраненно. Будто Стелла задела его за что-то ещё живое и не зажившее. — Отдохнуть и скрыться от суеты, — закончил он. — Так что, вы составите мне компании в клубе?

— Да, инспектор Дан, с радостью, — все же ответила Стелла, потому что не смогла отказаться от возможности узнать все тайны инспектора, любая из них может пригодиться в новой рукописи.

— Тогда я зайду за вами ровно в шесть, — ответил он, отставил чашку с чаем, и встал. — До встречи.

Он покинул гостиную. Стелла ещё несколько мгновений задумчиво смотрела на закрытую дверь. Она сразу призналась самой себе, что инспектор вызвал в ней неподдельный интерес и любопытство. А этого с ней давно не происходило. И она уже подзабыла, как общаются с мужчинами.

— Мэри! — крикнула она служанке. — Приготовь мне самое лучше платье для прогулок.

— Неужели, наш сосед очаровал вас настолько? — удивилась Мэри.

— Просто обычно в моих историях, дамы чтобы выведать секреты мужчин носят самое лучшее платье, — пояснила фея.

— Разумеется, — не держалась Мэри и смущенно хихикнула.

Стелла строго посмотрела на свою служанку, та умолкла и больше не проронила ни слова об инспекторе Дане.



Отредактировано: 22.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять