Рассказ охотника

Рассказ охотника

Для  Джека  Кеннеди  паб   Крылья  Эльфа  был  не  просто  баром, а  семейным  бизнесом. Его  семья  владела  этим  заведением  уже  в  течение  трех  поколений. Первым  хозяином    был  дед,   сержант, воевавшим  со  старым  герцогом   еще   в  Испании, а  потом    и  при  Ватерлоо.  Выйдя  в  отставку, старый  ирландец  наладил  свой  бизнес.

Заложенные  им  традиции  успешно  работали  и  сейчас, во  времена  королевы  Виктории,  храни  ее  бог.  Кроме  паба  старый  сержант  оставил  своим  детям  простой  завет- главное  для  паба  -это  атмосфера. Если  людям  в  пабе  хорошо, они  приходят  сюда  надолго, и  много  заказывают. Если  она  плохая- паба  нет.

 

Именно  поэтому  нынешнему  владельцу     не  нравился   загорелый   джентльмен, который  повадился  регулярно  приходить  к  нему.

Внешне  все  было  пристойно- прилично  одетый  мужчина, с  хорошими  манерами появлялся  в  его  заведении     каждый  четверг. Гость    не  бузил, не  оскорблял  посетителей  или  прислугу.

Просто  занимал  отдельную  кабинку  и, ни  с  кем  не  разговаривая, смотря  прямо  перед  собой,  довольно  быстро, практически  не  закусывая,  надирался  в  стельку. Серьезно  выпив, он  иногда  начинал  шевелить  губами, как  будто    говорил  сам  с  собой. Ровно  в  одиннадцать  за  ним  приезжал  один  и  тот  же  кеб, кучер   помогал  джентльмену  выйти. И  они  уезжали.

Опытному  кабатчику  не  составило  труда  нарисовать  себе  примерный  образ  клиента. Характерная  выправка  говорила     о  военном   прошлом.  Походка  была  не  морская, следовательно, речь  шла  о  армейском  офицере. Сильный  загар  свидетельствовал  о  долгом  пребывании  в  колониях.  Уверенные  манеры, приличный  костюм  и  привычка  приказывать  выдавали  офицера, вероятнее  всего  дворянина  по  происхождению.

Тот  факт, что  джентльмену  еще  не  было  и  сорока,  и  сама  по  себе   привычка  напиваться  в  одиночестве, так, когда  хотят  что  то  забыть,  говорила  скорее  всего  об  отставке, вызванной  каким  то  скандалом. Конечно, возможно  речь  шла  о  ранении, тем  более  что  левую  сторону  лица  посетителя  «украшал»  глубокий  шрам. Но  мужчина  двигался  настолько  мягко  и  грациозно, что  напоминал  скорее  танцора, но  уж   никак  не  инвалида.

 

В  принципе  такие  клиенты  были  не  в  новинку  для  Джека  Кеннеди. И  все-таки,  в  этом офицере было   что  то   не  так. Опытный  кабатчик   чувствовал   в  этом  сдержанном  и  аккуратном  человеке постепенно  растет      напряжение, как  в тугом  луке, который  натягивает  лучник, доводя  его  на  максимума.

 И  понимал, что  рано  или  поздно  что-то  произойдет. Что  это  напряжение  вырвется   наружу. Причем    для  окружающих  это  может кончиться  плохо. Очень  плохо- человек  явно  умел  убивать.

Но  повода  отказать  джентльмену   не  было.  Зато  были    серьезные  опасения, что  именно   подобный  отказ  приведет     к  взрыву. Вот  и  мучился  бедный  хозяин, как  осел  между  двумя  охапками  сена, несмотря  на  своевременную  оплату  и    щедрые  чаевые.

 

    В  тот  четверг  все началось   как  обычно. Клиент  подошел, заплатил,  и  начал  не спеша   пить. Вскоре      в  зал  вошел  новый  посетитель.

Это  был  крепкий, довольно  упитанный    мужчина  в  годах, прилично одетый. Его  лицо  немного  напоминало  морду  бульдога – широкое, со  слегка  обвисшими  щеками  и  небольшими  глазками.  При  ходьбе  он  сильно  хромал   и тяжело   опирался  на  мощную, можно  сказать, толстую     трость. Хотя  они  и  была  украшена     искуснной  резьбой, но  выглядела  очень  солидно.

Посетитель    подошел  к  стойке, огляделся, заказал    две  чашки   кофе  и  направился  прямо   к  неприятному  клиенту.

  Они  о  чем  то  заговорили. 

Обычно  тот  быстро  отшивал  желающих  поседеть  вместе  с  ним, но  тут  коса  нашла  на  камень.

Раздираемый  любопытством и  боязнью  скандала  Джек     решил, что  нужно  протереть  стол  по  соседству. Подойдя  поближе, он  сразу  услышал  спор.

 

Я  еще  раз  повторяю,  Холбрук, я  уже  все  рассказал  его  матери.- Мрачно  цедил   постоянный   посетитель.

 Я  знаю, но  мы  с  Мелиссой  не  очень  ладим. Точнее  совсем   не  ладим.- Пожилой  джентльмен  был  вежлив, но  очень   настойчив, демонстрируя  поистине  бульдожью  хватку. - Поэтому  я  и  прошу    рассказать  вас, как  он  погиб.

Черт  с  вами- голос  офицера   больше  походил  на  рык.- Садитесь.

Эй, официант. Еще  виски.

Сейчас  я  снова  выпью  и  расскажу  вам  все. Все  равно  вы  не  поверите- последние  слова  он  произнес  очень  тихо.

Снова  заскрипело  кресло.

Господи,  Алан, если  бы  знали, как  много  историй  я  слышал, и  сколь  многие  из  них  оказались  правдой. – низкий  голос  собеседника,  казалось,  убаюкивал.-Видит  бог, я  не  так  завидую  вашей  молодости, как  вашей  наивности.

 

Джек  понял, что если  и   дальше  протирать  столы в  одном  месте, это  будет  выглядеть  странно.  Но  разговор  его  заинтересовал.

К  счастью, джентльмены  сидели  в  одной  из  небольших  кабинок, расположенных    у  правой  стены. Огороженные  стенами  от  соседей, они  давали  посетителям  впечатление  отдельного  кабинета, тем  более  что  в  шуме  кабачка  тихие  разговоре  в  кабинках  мало  кто  слышал. Заранее   проинструктированные  хозяином  официанты  старались  не  задерживаться  в  кабинках.

Мало  кто  знал,   что  с  дугой  стороны  кабинок  находился  небольшой  коридорчик, отгороженный  от  них  тоненькой  стенкой. Так  что  кабатчик  мог  спокойно  слушать     разговоры  в  кабинках, что  иногда  приносило  ему  очень  неплохие  деньги.

Еще  одна  задумка  старого  ирландца, которого  его  потомки  не  раз  вспоминали  добрым  словом.

  Кеннеди    кивнул  племяннику, который  заменил  его  за  стойкой  и  ушел  внутрь  заведения, по  пути  прихватив  со  стойки  обычный  стакан  .



Отредактировано: 12.11.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять