Разбойник в доспехах

Глава 31. Устами ребенка

Как же так? Почему? Этого просто не может быть. Айла с ужасом смотрела на большой, постепенно темнеющий синяк на лице Изенбарда. Как он вообще смог удержаться на ногах с такой травмой, было для нее еще большей загадкой. Айла была уверена, что он получил этот синяк от удара по голове, свидетелем которого она была. И все же он продолжал сражаться, не смотря ни на что, до конца.

Теперь, вероятнее всего, это не единственная травма на его теле.

- Не умирай, пожалуйста, ты меня слышишь? – шептала она, вытирая слезы на своем лице. – Ты сильный, ты сможешь, только не умирай!

- Но миледи, - осмелилась сказать Дилли, - у него всего лишь синяки. Даже нет ран. Разве от синяков умирают?

Айла в отчаянии покачала головой. У нее не было желания объяснять, что-либо ничего не понимающей служанке. Она хорошо знала, что от такого удара, который получил Изенбард, вполне возможно погрузиться в глубокий сон из которого он уже может никогда не проснуться. Не будет ни крови, ни криков – только бесконечная ужасная тишина, а затем смерть.

Изенбард теперь был в темном плену своего собственного разума, и только милость Господа сможет помочь ему.

- Миледи?

Внезапно Айла оторвалась от носилок, на которых лежал Изенбард. В собственных мыслях, она и не заметила, как их небольшая группа – она, Дилли и двое жителей деревни, добрались до внешних ворот замка, и стражник с беспокойством смотрел на них.

Взгляд стражника упал на лицо человека на носилках, и он побледнел. – Боже, смилуйся над нами, - пробормотал он и быстро открыл перед ними ворота.

Айла с благодарность кивнула мужчине и прошла вперед.

Ей показалось, что им потребовалась целая вечность, чтобы добраться до вторых ворот. На их пути столпились люди и преграждали им путь, засыпая Айлу вопросами. Женщины плакали при виде сэра Изенбарда на носилках, а мужчины становились еще мрачнее, чем были до этого.

Он был их надеждой. А теперь он умирал вместе с ней. Ей было тяжело осознавать, что они вероятно обречены без своего единственного настоящего рыцаря.

 - Не падайте духом, - отчитывала она самых любопытных, стараясь быть терпеливой с окружающими ее людьми, пыталась развеять их страхи и вселить в них уверенность, однако внутри она кричала, чтобы они ушли с дороги. – Сегодня он одержал большую победу. Ему нужно немного отдохнуть, чтобы прийти в себя.

Наконец они добрались.

- Не пускайте в замок никого, кто здесь не живет или работает, - приказала она охраннику. – Я буду занята следующие несколько часов.

Он почтительно поклонился. – Слушаюсь, миледи.

У дверей крепости она встретила Бернарда. Его хмурый взгляд был способен лишить ее последней капли уверенности, если бы она не знала, что он всегда так выглядел.

- Как он? – спросил он, не заботясь об этикете.

- Он в очень тяжелом состоянии, - ответила она, и он кивнул.

- Куда прикажете его нести, миледи? – спросил один из жителей деревни, который нес носилки. – Во всех комнатах уже по два, а в некоторых по три раненых. 

Айла на мгновение задумалась, затем жестом показала им следовать за ней. Она повела их вверх по лестнице к двери в которой на данный момент был лишь один раненый. Подойдя к ней она постучала.

.  .  .

Взгляд Рувима метнулся к двери, когда он услышал тихий стук по дубовой древесине. Шаги снаружи были похожи на шаги тяжелых мужчин, но стук… Мог ли он осмелиться надеяться, что она жива и здорова?

- Он, наверное, спит, - услышал он снаружи знакомы сладкий голос. – Заходите, только тихо.

Рувим с облегчением закрыл глаза. Она была жива! И что еще более важно, она все еще распоряжалась и отдавала приказы. Это значит, что она не была пленницей и все еще являлась хозяйкой собственного замка. Битва выиграна!

Дверь открылась, и он плотнее зажмурил глаза, старясь пересилить себя, чтобы не взглянуть на нее. Он услышал шарканье ног, когда что-то внесли в комнату. Его ноздри уловили металлический запах крови. В комнату занесли не что-то, а кого-то. И этот кто-то истекал кровью.

- Куда его класть, здесь больше нет кровати? – спросил один из мужчин.

- Бернард, распорядись, чтобы сюда принесли еще одну кровать и поскорее. – Произнесла Айла.

Значит, ранен не Бернард, что было логичным, он был простым слугой, а не бойцом. Но кто тогда? Рувим отчетливо слышал горечь в голосе Айлы. Он чувствовал отголоски ревности, к тому, кто мог вызвать в ней такие чувства. Ему очень хотелось взглянуть, но продолжал держать глаза закрытыми и слушать.

Послышались тяжелые шаги. В комнату, по всей видимости занесли кровать. После, он почувствовал, как схватились за стойки его кровати и перетащили ее в сторону. Уловив прохладный ветерок на лице, Рувим понял, что оказался у окна.

- Все вон! - Скомандовала Айла, когда закончились перестановки. – Мне нужна тишина, чтобы сосредоточиться.

- Миледи, - прорычал грубый голос Бернарда, - нам необходимо обсудить наши дальнейшие планы. У нас серьезные проблемы без…



Отредактировано: 30.10.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять