Разлюбить дракона. История одной неудачницы

Глава 5. Сногсшибательный удар

Библиотека академии «Абревис» походила на лабиринт из стеллажей, каждый из которых уходил вверх на три человеческих роста. Между ними вились узкие лестницы, а под самым потолком парили светящиеся сферы, разгоняя тьму по углам. Здесь пахло вековой пылью, пергаментом и магией, что копилась столетиями на страницах древних фолиантов.

Я сидела за дальним столом в секции древних языков, окружённая стопкой книг, готовых вот-вот обрушиться мне на голову. Рунариум лежал под рукой, его слабое свечение отражалось от исписанных листов моих заметок.

— И как это понимать? — бормотала я, вчитываясь в очередной абзац. — «Драконий тетраглиф «асхар» не имеет прямых аналогов в человеческом языке»... Неужели за столько тысячелетий так и не придумали перевода?

Я потёрла глаза. За окном уже давно стемнело, а я сидела за учебниками с самого обеда. Авина ушла час назад — тренировать с водными магами очередной трюк для выступления на Ночи танцующих дождей. Я бы и сама с радостью пошла за ней, чтобы понаблюдать за шедеврами водной магии, однако то, что мой напарник решил взвалить всё на меня с проектом, несколько затрудняло возможности для веселья.

Гектору-то ладно: одной плохой оценкой больше, одной меньше. А вот мне родителей вновь расстраивать как-то не хочется. Годик бы продержаться до выпуска, хоть чем-то их порадовать перед моим грандиозным позором на распределении.

— Ладно, — вздохнула я, возвращаясь к книге. — Давайте разбираться.

Драконье наречие оказалось сущим кошмаром. Руны я знала хорошо — они были моей стихией, моим единственным оружием. Но когда те же самые знаки начинали петь на драконий манер, меняя смысл в зависимости от интонации и порядка черт, я чувствовала себя первокурсницей, которая впервые взяла в руки рунариум.

Я водила пальцем по строкам, шевеля губами и пытаясь сопоставить рунические аналоги с драконьими символами.

— «Асхар»... где же ты, проклятый? Может, «падение звёзд»? Нет, слишком просто. Или «огненное горнило»?

Внезапно на мой стол опустилась тяжёлая сумка. Я подняла голову и обомлела.

Передо мной стоял Дэйлан Хайт.

Его светлые волосы были слегка растрёпаны — то ли от ветра, то ли от того, что он постоянно проводил по ним рукой. Светлая форма драконьего факультета сидела на нём идеально. На воротнике поблёскивал серебряный значок капитана сборной по Кварторису.

— Я присяду? — спросил он, оглядываясь по сторонам. — Свободных мест не осталось.

Я проследила за его взглядом. И правда — библиотека была забита студентами, готовящимися к проектам. Каждый стол, каждый стул, даже подоконники были заняты. Но не рядом со мной.

— Нет, то есть... — промямлила я, чувствуя, как щёки заливаются краской. — Да, конечно.

Дэйлан сел напротив, даже не взглянув на меня. Он открыл сумку, достал стопку книг и аккуратно разложил их перед собой. Его изящные длинные пальцы пробежали по корешкам.

Я уставилась в свою книгу, стараясь не смотреть на него. Но разве это возможно? Когда он сидел так близко, что я могла разглядеть золотые кольца вокруг его зрачков, которые светились в тусклом свете магических сфер.

Покачав головой, я опустила нос в учебник. Вместо того чтобы думать о своих безответных чувствах, лучше сосредоточусь на том, что у меня действительно получается. По крайней мере, иногда.

— «Асхар»... — зашептала я, пытаясь отвлечься. — «Асхар» означает «дыхание»? Или «песня»? Или...

— Ты не могла бы читать про себя? — раздался холодный голос Дэйлана.

Я вздрогнула и посмотрела на него. Парень взирал на меня, будто на жужжащую под ухом назойливую муху.

— Прости, — пискнула я и прикусила губу.

В воздухе повисла неловкая тишина. Я вновь принялась за чтение, но буквы расплывались перед глазами. Как можно сконцентрироваться, когда на расстоянии вытянутой руки сидит тот, о ком я думаю почти три года?

Дурацкий проект. Ничего не соображаю.

Я неуверенно помялась, поглаживая край рунариума. Спросить или не спросить? Дэйлан же дракон. Он наверняка в совершенстве знает родное наречие. Но с другой стороны — он и так меня терпеть не может, зачем лишний раз доканывать?

Дэйлан, словно почувствовав мой взгляд, оторвался от своей книги.

— Что? — спросил он с раздражением.

— Ты ведь дракон, так? — выпалила я, уже мысленно ругая себя. — Не подскажешь?

Он нехотя кивнул, закрыв книгу. Я обрадовалась и затараторила:

— В учебнике сказано, что тетраглиф «асхар» не переводится на наш язык. Но у этого знака есть рунический аналог — «огненная песнь», а он, в свою очередь, на наш язык переводится. И как же быть? Я не могу понять: нужно искать прямой перевод или можно использовать аналогию?

Я замолчала, ожидая ответа. Дэйлан удивлённо вскинул брови. Я опять что-то не то сказала?

— Ты сама до этого додумалась? — спросил он. — Эта руна довольно редкая. Её изучают только королевские эрили.



Отредактировано: 08.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять