Разрешенное колдовство, или муж прилагается

Глава 2

Лестница на второй этаж скрипела под ногами куда громче, чем обычно, — каждый звук отдавался в висках Лиши тревожным эхом. Рей Калиген шёл следом, его присутствие ощущалось за спиной как физический груз — плотный, давящий, не оставляющий пространства для манёвра.

Дверь в кабинет была приоткрыта. Лиша постучалась, и не дожидаясь разрешения, распахнула дверь шире. В конце концов они редко ходили к Дарле, и каждый раз был экстренным случаем.

Кабинет Дарлы был полной противоположностью хаотичному складу под ним. Здесь царил строгий, почти стерильный порядок. Воздух был густым от запаха старой бумаги, дорогого кофе и едва уловимого аромата защитных трав, развешанных по углам в маленьких холщовых мешочках.

Массивный дубовый стол, служивший Дарле опорным пунктом, был свободен от бумажного хаоса — его поверхность занимали лишь несколько тонких падов и матовый шар голографического проектора, стяющий в полумраке. Но главной доминантой комнаты была стена напротив: она утопала в слоях карт, фотографий и испещрённых пометками листов, соединённых между собой паутиной алых нитей.

Дарла стояла у единственного чистого окна, спиной к ним, наблюдая за улицей. Она не обернулась сразу, дав им — или себе — несколько секунд тишины. Её фигура в строгом светлом костюме была неподвижна, словно высечена из камня.

— Господин Калиген, — её голос прозвучал ровно, без приветствия, без намёка на эмоции. Она медленно повернулась. Её взгляд скользнул по Лише, оценивающе и быстро, а затем уставился на инспектора. — Чем обязаны визитом без предупреждения? В нашем регламенте чётко прописано...

— Внеплановая проверка, — парировал Рей, его низкий голос заполнил тихую комнату. Он не стал ждать приглашения, сделал шаг вперёд, и кабинет внезапно показался Лише совсем маленьким. Лиша невольно сделала шаг назад, к двери. — Статья 14-Б Магического кодекса. Право на внезапный аудит при подозрении на деятельность без соответствующей лицензии.

Дарла и глазом не моргнула. Зато у Лиши перехватило дыхание. Сердце не просто заколотилось — оно будто провалилось куда-то в пустоту, оставив после себя ледяную волну. Лиша почувствовала, как кровь отливает от лица. Внутри всё сжалось в один тугой, болезненный комок страха.

— У вас есть ордер?

— Оформляется на месте, — он достал пад. — При условии предоставления полного доступа к вашим серверам, финансовой отчётности и архиву договоров за последние три года. Начнём?

Его тон не оставлял пространства для спора. Это был не вопрос, а констатация факта.

Дарла медленно кивнула, её глаза встретились с взглядом Лиши. В них не было страха — лишь холодная, отточенная решимость и молчаливое предупреждение быть настороже.

— Лиша, предоставь господину инспектору всё, что он просит. Полный доступ.

Оставалось только кивнуть. Она мысленно уже приготовилась спускаться на первый этаж, ожидая, что проверка пройдет среди стеллажей. Но чёртов законник шагнул вперед и просто занял место за столом Дарлы, отодвинул её личный пад с семейной голограммой и разложил свои приборы. Всем своим видом он показывал, что это теперь его временно оккупированная территория.

Дарла, стоявшая у окна, не шевельнулась. Лишь тонкая складка у рта выдавала её напряжение.

Её голос прозвучал ровно и холодно, когда она повторила Лише:

— Предоставь господину инспектору всё необходимое.

Это была не просьба, а приказ. Стратегическая капитуляция.

— Начнём с договоров за последний квартал, — голос Рея прозвучал ровно, без эмоций. — В хронологическом порядке. И предоставьте бумажные копии.

Лиша замерла на мгновение, пытаясь осознать масштаб задачи. Бумажные копии. Это означало часы работы. Она молча направилась к архиву, чувствуя его взгляд на своей спине.

Она почти не говорила, предпочитая отмалчиваться и выполнять распоряжения инспектора. Кожей чувствовала пристальный взгляд Калигена и тяжёлый, предостерегающий взгляд Дарлы. Она таскала папки из архива и практически швыряла их на стол перед законником, снова и снова поднималась и спускалась по скрипучей лестнице. Руки покрылись пылью, черные волосы встали дыбом, спина ныла, но хуже всего была тихая ярость от собственного бессилия.

Рей Калиген оставался неподвижным, лишь изредка подавая короткие команды, обращённые к Лише, но никогда — к Дарле:

— Дело номер 734-Г. Марков. Обоснуйте стоимость.

— Здесь отсутствует электронная подпись на расписке. Почему?

— Покажите входящие логи за двенадцатое число.

Дарла наблюдала. Молча. Её глаза, тёмные и непроницаемые, переходили с лица Лиши, покрасневшего от усилий и унижения, на спокойный профиль инспектора. Она не предлагала помощи, не пыталась вмешаться или что-то объяснить. Она позволяла этому спектаклю разворачиваться, словно понимала, что любое слово будет использовано против них. Её молчание было щитом, за которым было не спрятаться.

Получив доступ к серверам, он не потянулся к своим гаджетам. Вместо этого он отодвинул свой пад в сторону и жестом велел Лише приблизиться.

— Подключитесь через терминал. Покажите мне базу данных в реальном времени.

Его требования звучали как приказы. Лиша, чувствуя себя подсудимой за пультом управления, запустила интерфейс. Голографические схемы замерцали в воздухе, отбрасывая синеватые блики на его неподвижное лицо.

— Вкладка «Незавершённые дела», — скомандовал он, не глядя на экран, уставившись на неё. — Почему их семнадцать?

Лиша, переключая проекции, пыталась собраться с мыслями.

— Это... текущие расследования. Некоторые клиенты не торопятся с закрытием дел...

— Это говорит о низкой эффективности, — перебил он её, — или о том, что клиенты остаются недовольны и просто прерывают сотрудничество? Покажите логи по делу номер 441-С.

Он начал диктовать ей номера договоров, один за другим, с пугающей скоростью. Лиша металась между вкладками, её пальцы скользили по сенсорным панелям, затекали и начинали дрожать от напряжения. Она чувствовала себя живым поисковиком, расширенной функцией воли, существующей только для исполнения команд.



Отредактировано: 17.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять