Однако даже после разговора с отцом он не отступился от своей идеи тайно посетить оперу. Уже следующим вечером в весьма неприметном костюме он приехал в Ковент-Гарден. Стараясь не светиться, он укрылся в самом дальнем углу холла и принялся ждать.
Парочка появилась минут через пятнадцать. Увидев свою девушку, он чуть было не бросился к ней, но вовремя вспомнил о своей миссии. Выглядела она бесподобно — даже с ним она не одевалась так роскошно и со вкусом, хотя они так и не успели никуда толком сходить. На ней было длинное элегантное черное платье чуть ниже колена. Рукава и часть ткани на груди были покрыты блёстками, тот же узор был и на юбке. Укладка, макияж и сногсшибательные каблуки добавляли её образу утончённости и определённого статуса.
Гарри был в своём любимом черном костюме, под стать своей спутнице. До самого начала мероприятия они гуляли по холлу и о чём-то оживлённо болтали. Пару раз он шептал ей что-то на ухо, а она тихонько хихикала. Они прекрасно смотрелись — у Тома даже челюсть сводило от зависти, ведь ему приходилось прятаться за колоннами и цветами, чтобы наслаждаться этим зрелищем.
В целом вечер проходил спокойно. После первого акта оперы друзья провели перерыв в ресторанчике за бокалом вина и новыми разговорами. Ему даже удалось услышать часть одного из них:
Аннета:— Ты знаешь, для полного счастья не хватает только Тома.
Гарри:— Это точно. Жаль, что он ещё в Италии. Не звонил сегодня?
Аннета:— Нет. Может, и хорошо, что не звонит.
Гарри:— Почему?
Аннета:— Потому что он разговаривает со мной, как будто я совершила какой-то страшный грех, приехав сюда.
Гарри:— Он, к сожалению, не понимает, что спорт для тебя — как съёмки для него.
Аннета:— Увы... Мне так его не хватает, а в последнее время мы только ссоримся. Мне даже иногда кажется, что он уже не испытывает тех чувств, что были раньше.
Гарри:— Да ну, брось, это ты перегибаешь.
Аннета:— Надеюсь. Ой, уже третий звонок — идём в зал.
Том едва успел спрятаться, чтобы не попасться на глаза. После услышанного он чувствовал себя неловко и крайне глупо. Похоже, отец был прав — он вёл себя как кретин. Однако игра уже была начата, и нужно было довести вечер до конца.
Всё оставшееся время в опере он не замечал за друзьями ничего подозрительного. Окончательно расслабившись, Том даже немного послушал произведение искусства и мысленно пытался отвлечься от затеянной им интриги.
По завершении мероприятия Гарри с Аннетой вышли на улицу. Том следовал за ними, предполагая, что они пойдут по домам, но у них были другие планы.
Гарри:— Теперь ужин. Ты обещала, что пойдёшь со мной.
Аннета улыбнулась:— Идём.
Они неспешно направились к светящемуся вдалеке ресторану. Девушка взяла спутника под руку и что-то тихо говорила ему:
— Только давай Тому не будем говорить, что ходили вместе? Он не будет в восторге.
Гарри:— Хорошо. Значит, ты должна мне будешь чуть больше, чем ещё один ужин.
От услышанного Том чуть не споткнулся. Может, рано он расслабился? Больше он ничего не смог разобрать — они снизили голос и тихо шептались. Да и следить за ними на полупустой улице стало сложнее — пришлось отстать.
Попытавшись зайти за ними в ресторан, он столкнулся с сопротивлением охраны:
— Все столики заняты. Вас ожидают?
Том:— Нет, но мне нужно войти.
Охранник:— К сожалению, не могу вам помочь.
Том:— Может, договоримся?
Охранник:— Нет, сэр, я не могу вас впустить.
Том уже собирался искать другие пути, как к охране подошла девушка-хостес:
— Пройдёмте, вас ожидают.
Это было странно — ждать его здесь никто не мог. Пока девушка вела его по залу, он озирался в поисках Аннеты и не сразу понял, что уже стоит перед их столиком.
Надо было видеть лицо Тома, когда он увидел нас. Казалось, он пытался что-то осознать, но получалось плохо.
Аннета:— Привет. Какая неожиданная встреча.
Он нервно сглотнул:— Ну да... Весьма.
Гарри:— Да ты садись. Хорошо долетел?
Том присел рядом с братом, напротив меня:— Нормально. Вы знали, да?
Аннета:— О чём именно?
Том:— Да обо всём, с самого начала?
Я улыбнулась:— Знали. Ты же решил с нами поиграть — вот и мы решили не отставать.
Если бы он знал, как я злилась последние два дня! Мне тысячу раз хотелось позвонить и всё высказать. Но с другой стороны — мне так хотелось показать ему, как он глуп, и заставить почувствовать жгучий стыд, чтобы больше никогда так не поступал.
Правда, сейчас, увидев его наконец вживую, я едва сдерживала желание броситься ему в объятия. Мне так его не хватало, и вот он наконец здесь. Но нужно было держаться — чтобы закрепить успех.
Гарри внимательно наблюдал за девушкой, поражаясь её хладнокровию. Она спокойно ужинала, поддерживала светскую беседу, а потом весело попрощалась. Он понимал — здесь она была несокрушимой, но в номере наверняка развалится на части. Она тщательно продумала эту месть, чтобы наказать парня красиво и благородно.
#68321 в Любовные романы
#22103 в Современный любовный роман
#2943 в Фанфик
16+
Отредактировано: 29.06.2025