Глава 23
Глава 23
На следующий день Ричард направился к дому Баттонов, чтобы поговорить с Джулией, как решил, и просить её прощения. На пороге дома он столкнулся с управляющим, который выходил, что-то бормоча себе под нос.
Заметив Ричарда, мистер Фейтфул вежливо поздоровался.
- Если вы хотите видеть мисс Баттон, то, как мне сообщила её матушка, она ещё вчера выехала в Париж.
Ричард, уже взявшийся за ручку двери, остановился.
- Куда, вы сказали, она уехала? – повернувшись к нему, спросил он.
- В Париж, сударь. По делам своей фирмы. Там какие-то волнения начались… Снова…
- Своей фирмы! – воскликнул Ричард.
- Согласен, - ответил управляющий. – Несколько неожиданно и непривычно для женщины заниматься подобными делами. Многие из тех, что сотрудничали с ней, узнав, что она женщина, разорвали контракты, боясь убытков от её глупого управления. Но её это не остановило. Да, она понесла расходы и кое-где лишилась прибыли. Её отец хватался за голову и клял её на чём свет стоит, пока был жив. Но она выкарабкалась. Правда, договорилась с отцом, что везде будет фигурировать его имя, а она – как бы исполнять его поручения…
- Неглупо.
- Согласен. Однако те, что работали с ней давно, знали, что это уловка. Но, поскольку всё наладилось, им было абсолютно всё равно, кто руководит делами – мужчина или женщина. Главное, что дела делаются, а прибыль поступает. И то, что женщина нашла выход там, где мужчина попросту застрелился бы, как раз и подкупило продолжить с ней вести дела.
Они помолчали.
- Значит, Париж, - сказал, задумчиво, Ричард. – Город легкомыслия и скорби, романтичного флирта и суровой реальности, блеска света и нищеты клошаров, легкомысленных мужчин и решительных женщин. Боже! С ней может случиться что угодно!
- Вполне вероятно, - кивнул мистер Фейтфул. – Тем более, что с февраля там какая-то нехорошая возня, в которой задействованы пушки, национальная гвардия и какая-то коммуна. Не говоря про засилье немцев, которым давно уже пора было бы убраться в свою Германию. Но мисс Баттон трезвомыслящая женщина.
- Когда вас закружит Париж, вы потеряете голову, несмотря на всё своё здравомыслие, - сказал Ричард, погружённый в свои мысли. - А она – женщина! Париж же наводнён французскими мужчинами. Понимаете? Французскими! Мужчинами!
- Сдаётся, вы меня не слышите, - с досадой вздохнул управляющий. – Сейчас в Париже не до флирта. Туда стягиваются войска.
- Что вы говорите! – воскликнул Ричард. – Так какого чёрта она поехала туда именно сейчас?
- Видимо, у неё имеется своя информация, она знает больше, чем мы.
- В любом случае, она должна была ехать в сопровождении. С кем она поехала?
Мистер Фейтфул снова вздохнул.
- Сначала она договаривалась с кем-то из конторы, чтобы её встретили в Париже и помогли её людям уехать. Но из этого ничего не вышло. Хорошо, что сумела заказать места на пароходе из Парижа. Потом мы с ней договаривались, что она поедет со мной и моей семьёй – я их везу на Лазурный берег через Париж – надо забрать какую-то родственницу жены. Но мисс уехала вчера. И, по-видимому, одна.
- Одна? – вскричал Ричард, напугав проходивших мимо матрон, шарахнувшихся от него с испугом. – Как так можно! Чёрт знает что!
- Согласен. К сожалению, не могу вам сказать, что сподвигло её ускорить отъезд. Видимо, положение дел изменилось.
Изменилось положение дел или перевернулся мир, но встревоженный словами о беспорядках в Париже, Ричард припомнил, что уже, начиная с февраля, в клубе мужчины разглагольствуют о положении дел во Франции. Однако, занятый своими делами и разъездами, углублённый в свои эгоистические переживания, он совершенно не обращал внимания на эти разговоры. Даже, когда Джулия говорила ему про поездку на континент, он пропустил это мимо ушей. А теперь она там! Ну, или на дороге туда. Бог знает, что с ней может случиться!
Наскоро попрощавшись с удивлённым управляющим, задумчиво смотревшим ему вслед, Ричард кинулся домой готовиться к поездке. Послав одного слугу в пароходную компанию разузнать, когда отходит ближайший корабль, он переполошил горничных и камердинеров указаниями о быстром сборе своих вещей. Другой слуга был послан в дом к миссис Баттон с совершенно безумным в своём написании письмом, заставлявшим больше недоумевать, чем прояснять мысль автора. Конюх тоже был переполошён требованием о срочной подготовке кареты для поездки в Дувр. В этой суете и суматохе Ричард оказался обладателем двух кают второго класса, от которых в последний момент пыталась отказаться некая пышнотелая дама, считавшая, видимо, что переживает свою вторую молодость. Её настойчивые требования не находили понимания ни у помощника капитана корабля, на свою беду зашедшего в билетную кассу, ни у кассиров, продававших билеты. И основательно замороченный спешкой и суетой, созданными мистером Свордом, слуга выкупил у пышущей попеременно злостью и отчаянием дамы оба билета, слегка переплатив. Только по дороге домой он сообразил, что две двухместные каюты его хозяину ни к чему. Однако тот на это ничего не ответил, спросив только, удалось ли достать место на пароходе. После этого в страшной спешке он помчался в Дувр, едва не загнав лошадей, сел на корабль, оставив оглушённого слугу чуть не галопом следовать за собой.