Разум и чувство

Глава 47

Глава 47

 

          Когда он ушёл, люди снова собрались вокруг Джулии, выжидающе глядя на неё. Ричард невольно встал рядом с ней, чтобы в случае нападения защитить её. Но Джулия улыбнулась. Она положила руку на его плечо и весело сказала:

  • Некоторые из вас уже видели этого молодого человека. Своим прошлым приездом он оказал нам честь, присутствуя на наших майских праздниках. – Она улыбнулась, но ответных улыбок не последовало. – Сейчас этот молодой человек здесь как мой муж. Перед приездом сюда мы обвенчались. И я предлагаю вам отпраздновать это событие. Поскольку наша свадьба была несколько поспешна, мы проведём повторную церемонию здесь. Любой желающий может прийти. На это время и всю следующую неделю все рабочие освобождаются от работы. Кроме тех, что наблюдают за котлами. Я составлю график, чтобы они сменялись каждые четыре часа. За это время им будет выплачена двойная оплата. Если есть добровольцы, я жду вас в конторе через час. Также, по случаю моей свадьбы будет накрыт стол на центральной площади, чтобы любой желающий смог поесть тогда, когда ему угодно. Об этом я тоже дам распоряжения. Цены на продукты в лавках будут снижены наполовину. Торговцам я возмещу разницу. Ну а с баром Сью и девочками фрау Блюхер, чьё заведение, как я успела заметить, процветает, вы договаривайтесь сами. Что скажете?

          Ричард стоял рядом в полном ошеломлении. Бочка вина год назад – куда ни шло. Но то, что она устраивает сейчас – это неслыханно! Как она может давать такие обещания – она же не сможет их выполнить? Или она успела уже всё просчитать? Но когда? И когда она успела заметить процветание борделя – Ричард вообще не мог понять, где тот может находиться: слишком стремительно сегодня происходили события, и ему некогда было смотреть по сторонам.

          Видимо, подобные мысли посетили и рабочих, молчаливо глядевших на неё. Наконец из толпы вырвался молодой человек, почти мальчишка, с густыми чёрными волосами и сверкающими чёрными глазами.

  • Да она просто хочет купить нас! – закричал он, коверкая слова. В толпе начали переговариваться.
  • Вы, если не ошибаюсь, Исидор Гольдблюм? – спокойно спросила Джулия.
  • И что с того? – задиристо спросил юноша.
  • Если вас чем-то не устраивает работа или ваш хозяин, вы можете поменять и то, и другое, - спокойно сказала Джулия. Её безмятежное миролюбие резко контрастировало с явным желанием мальчишки затеять скандал или вообще драку. - Вы не раб на плантации. Я же хотела извиниться перед всеми вами за недостойный выбор управляющего. Это моя вина. И я хотела за неё таким образом попросить прощения. Если это вас оскорбляет – я ничего не могу поделать. Меня оскорбляет вид нечёсаных косм, которыми вы щеголяете. Но я понимаю, что шахта – это не музыкальный салон. И не предъявляю вам претензий. И, повторяю, если вас что-то не устраивает, вы можете в любое время получить расчёт.
  • Заткнись, цыплёнок, - шикнул на юношу мужчина постарше. – Такой работы ты нигде не найдёшь. А то, что творил тот ворюга-управляющий, у других хозяев тебе раем покажется. А тут тебе в раю ещё рай устраивают!
  • Хорош рай! – закричал Исидор Гольдблюм, размахивая руками.
  • Не нравится – вали! – резко бросил Гарри. – Он подошёл к Джулии и встал рядом. – А я предпочитаю нашу хозяйку. Она ни разу нас не обманывала.
  • Джул, я с тобой. – Из толпы выскочила женщина, в которой Джулия с трудом узнала некогда костлявую Сью. Слегка округлившиеся формы не затушили её воинственности.
  • Никогда не обманывала? – надрывался Исидор Гольдблюм. – А этот американец? Это ведь она его выбрала! А он нас гнобил!

          В толпе все заговорили разом. Исидора Гольдблюма никто не слушал. Каждый старался перекричать другого. Среди этой стихии незыблемым островом спокойствия была Джулия в окружении Ричарда, Гарри, Сью и примкнувшего к ним Питера, который в комической злобе щерил зубы и раздувал ноздри. Отсутствие Ханны вернуло ему его шаловливый характер. В руках его, однако, сверкал немаленький нож, которым он как бы невзначай изредка помахивал.

  • Так когда начнём? – вдруг раздалось из толпы. Гомон постепенно смолк.
  • Я сегодня сделаю распоряжения, - ответила Джулия. – А завтра, надеюсь, всё будет выполнено. В крайнем случае, через неделю, если что-то пойдёт не так. Но я надеюсь на лучшее. Однако при любых обстоятельствах я предупрежу вас.
  • Как? – раздался тот же голос.
  • Если хотите, сама постучусь в каждый дом, - усмехнулась Джулия. – Правда, боюсь, это займёт много времени. Лучше вывешу объявление на центральной площади.

          В толпе засмеялись. Из толпы послышались выкрики, на которые Джулия отвечала с юмором, что расположило к ней часть озлобленных людей. Она шутила с ними, не выказывая ни заносчивости, ни снобизма. Постепенно напряжение спало.

          Наблюдая за метаморфозами толпы, Джулия, не сдержавшись, с досадой бросила вполголоса:

  • Почему за глупое поведение мужчин должна расплачиваться я, тратя свои силы, деньги, рискуя здоровьем и репутацией?
  • Не говори, подруга, - отозвалась Сью.



Отредактировано: 21.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять