Разум и чувство

Глава 54

Глава 54

 

          Когда после спешного приезда прошло несколько дней, Ричарда посетил его отец. Оглядывая похудевшего и побледневшего сына с остатками щетины и потухшим взглядом, он сказал:

  • Я слышал, что ты сам ухаживаешь за своей больной женой. Это так?
  • Да, отец. Поэтому я вынужден просить вас быть кратким: я не хочу надолго оставлять её одну.
  • Она пришла в себя? – заинтересованно спросил лорд Сворд, устраиваясь в кресле.
  • К сожалению, нет. Она всё ещё в горячке.
  • Чёрт знает что! – пожилой лорд откинулся на спинку кресла. – Почему ты крутишься у её кровати? Пришли к ней сиделку – пусть ухаживает за ней, это её работа! Это женское дело – нянчиться с больными. Не дело мужчины менять компрессы или стелить постель! – Он возмущённо фыркнул.

          Ричард мрачно смотрел на отца.

  • Я поклялся быть с ней в горе и в радости, в болезни и здравии. Я поклялся дважды. Хотя, если нужно, я могу поклясться и в третий, и в четвёртый и в пятый раз. И намерен придерживаться клятвы. Для меня она не пустой звук. Я люблю Джулию Баттон. Она моя жена. И лучше меня никто не знает, что ей нужно и чего она хочет.
  • Она ничего не хочет! Она в горячке!
  • Отец, давайте не будем спорить. Я всё равно не оставлю её, не спихну на руки сиделок. Я буду с ней рядом. Даже, если она никогда не встанет. Даже, если не очнётся.

          Лорд Сворд внимательно посмотрел на него.

  • Когда-то я хотел, чтобы ты был серьёзен и ответственен, - сказал он. – Теперь моё желание осуществилось. Но я совершенно не рад этому.
  • Бойтесь своих желаний, - грустно улыбнулся Ричард. – Они имеют свойство исполняться.

          Лорд Сворд встал.

  • Ты изменился, мой мальчик, - произнёс он.

          После ухода отца, Ричард поспешил в комнату Джулии. Но она по-прежнему металась по постели и бредила. Ричард услышал своё имя и прислушался.

  • Он же любит меня… - бормотала Джулия. – Но он мужчина… Он не захочет… отказаться от своей… власть надо мной… Но он меня понимает… его поддержка… Да, но с тех пор, как ему… Нет, не это нужно! Что же мне делать?.. Отказаться от него… иначе меня ждёт… Снова скучная жизнь… жена при доме и муже… Я похороню свой ум… и способности… И всё ради чего?.. Кто не оценит жертвы… Я люблю его… Но он мужчина… никто не согласится с моей свободой… Но он беспокоится… Нет, доказывает власть… Он меня любит!.. Нет, это жажда владеть… Что мне делать?.. Боже, помоги мне!..

          Ричард поменял компресс. Джулия затихла. Обессиленный, он упал в кресло, глядя на кровать. Под одеялом угадывались очертания её тела. Щемящее чувство проникло в него. Он поймал себя на мысли, что вовсе не вожделеет это беззащитное тело. Оно лишь вместилище той, кого жаждала его душа. Да, ему была дорога каждая ямочка на её щеке, каждая родинка на руке или лёгкий шрам на лодыжке. Но он не слишком бы расстроился, если бы каким-то волшебством или каким-то мистическим образом она смогла поменять своё тело. Он бы привык к нему, как к новому её платью. Главное, чтобы она оставалась собой. Такой серьёзной и нежной, ранимой и суровой, упрямой и трогательной, твёрдой и женственной. Главное, чтобы она очнулась. И неважно, как она будет к нему относиться. Пусть даже потребует аннулировать брак и выйдет, в итоге, замуж за другого: он не будет ей мешать. Да, ему будет бесконечно больно. Но она будет жива, здорова и счастлива. Что ему до условностей света и предрассудков, если она умрёт? Какое ему дело до мнения соседей, если рядом с ним на этом свете не будет её? Какими мелкими показались ему все эти условности и хороший тон, душивший живую душу и навязывавший лишь холод и бесчувственность! И как это тяготило Джулию с её порывистой душой и горячим преданным сердцем!

          Он порывисто обнял, крепко прижав её к себе.

-        Очнись, Джулия, очнись, моя любовь! Живи, только живи! Хочешь спускаться в шахты – я больше слова не скажу. Захочешь в горы забраться – я пойду с тобой. Захочешь уехать охотиться на тигров в Африку – только скажи, когда. Но не умирай. Ты нужна мне. Захочешь ты остаться со мной или нет – только живи!

          Джулия молчала. Её дыхание стало медленным и ровным. Тени под глазами стали ярче.

          Ричард осторожно уложил её на подушки и пощупал её лоб. Серое лицо её было спокойным и умиротворённым. Ричард испугался. Он судорожно схватил колокольчик. Прибывшему встревоженному слуге он дал указание срочно бежать за мистером Клейсорном, а сам, тревожась всё более, сел к ней на кровать, поглаживая её тонкую безжизненную руку.

          Прибывший врач осмотрел её похудевшее и посеревшее лицо, проделал свои манипуляции и поднял голову на Ричарда.

  • Что ж, сударь, - произнёс он, твёрдо глядя серьёзными глазами на Ричарда. – Если в ближайшее время миссис Сворд переживёт кризис, она будет поправляться.
  • А если нет? – с отчаянием спросил Ричард.

          Мистер Клейсорн оглядел небритое лицо Ричарда, круги под его глазами, мятую сорочку и дрожащие от напряжения руки.



Отредактировано: 21.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять