Развод. Брошенная истинная

Глава 3. Кладезь древней магии

Я думала, что хуже уже не будет. Как можно ещё сильнее испортить жизнь бедному Терренсу? Он болен, его мать и бабушка зависимы. Получай! В наш коттедж подселилось неприятно пахнущее, злословящее создание с именем Гектор.

Он позиционирует себя, как кавалер моей матери. Но не имеет ничего против, когда к их «посиделкам» присоединяется Бригитта.

На следующий день после моего возвращения, я вывожу Терри на улицу. Раскладываю в саду для него лежак, едва балансируя на одной ноге, и стараясь не задевать пострадавшую.

- Лекарь говорил тебе не тревожить ногу, - в сотый раз твердит племяш.

- А тебе говорил почаще дышать свежим воздухом.

Взбиваю подушку, и помогаю племяннику улечься.

- Но тебе ведь больно! – не унимается Терри.

- Вообще нет.

Это не совсем правда. С утра я бахнула целый пузырёк обезболивающего эликсира. Я даже планировала побыстрее излечить ногу одним из лекарств собственного приготовления. Только оказалось, что его нет в моей сумке. А приготовить его здесь, дома, будет максимально сложно.

Как минимум, нужно сходить в лес за ингредиентами, а с лодыжкой в гипсовой повязке далеко не уйдёшь. Но что-то же нужно сделать! Как я устроюсь в Блэквелл со сломанной ногой?!

- Мне иногда кажется, что… скорее бы, - обессилено говорит Терренс.

Смотрю на него. На его милое личико, подставленное утреннему солнцу. Его глаза немного зажмурены.

И до меня вдруг доходит, что он имеет ввиду. Скорее бы это всё закончилось. Его мучения. Внутри всё замерзает от этого понимания. Даже сердце бьётся медленнее, а голова кружится.

- Не говори так, умоляю, - прошу его, а голос дрожит, - ты всё, что есть у меня, Терри. Если бы я могла отдать свою жизнь, чтобы излечить тебя – не задумываясь, отдала бы. Я вылечу тебя, обещаю. Я найду, как это сделать, клянусь!

Он протягивает ладонь ко мне, и мы так и стоим несколько минут, держась за руки. У меня не получилось поспать этой ночью – я постоянно подрывалась и бегала проверять, дышит ли Терри.

Пока из гостиной на первом этаже долетали звуки очередного празднества и гогот Гектора, похожий на рёв бегемота. Теперь меня пошатывает от недосыпа. Но мне страшно уснуть и потерять контроль.

- Не знаю, какое чудо может меня спасти, - едва шепчет племяш.

Давлю слёзы. Мой сильный мальчик! Самый лучший на свете!

- Ты и есть моё чудо, Терренс, - ласково глажу его волосы, - и ты выздоровеешь. Уже совсем скоро.

В бездну треклятую ногу! Я пойду в лес по травы для исцеляющего зелья, чтобы вылечить ногу и скорее попасть в Блэквелл. К сожалению, это зелье не сможет вылечить Терри – я уже пробовала. Но мне должно помочь.

- Это правда, что Джерард бросил тебя? – спрашивает племянник.

Вздыхаю.

- Да. Бригитта, наверное, приукрасила?

- Ну, у мамы есть своё мнение об этом, - уклончиво отвечает Терренс, усмехаясь.

Солнце ярко играет в его волосах. Откровенно любуюсь.

- Мне больно, что Джерри порвал со мной вот так, - признаюсь тихо, - но вдруг это к лучшему?

- Явно к лучшему. Ты так любишь детей, но с Джерардом у вас детей, почему-то, нет.

- Ты слишком проницателен! – смеюсь, - тебе точно десять лет?

С заботами о Терренсе моя тоска по Джерарду утихла. Но сейчас, при разговоре о нём, вспыхивает с новой силой. Добротное зелье он мне подмешивал! Сердце словно сжимают тиски!

- Эй, молодёжь! Не помешаю?

У меня каменеет спина. Хриплый голос Гектора – это последнее, что мне хочется сейчас слышать.

- Что-то случилось, господин? – спрашиваю чуть грубовато, чем следовало бы.

- У меня тут письмо для тебя, барышня. От какого-то А. Боллинджера. Пухлый такой конверт. Что там, денюги? Ты же подсобишь дядюшке?

Дядюшке?! Меня сейчас стошнит. И почему, интересно, мне пишет старший брат бывшего мужа?

- Спасибо, - подхожу к Гектору и протягиваю руку.

Меня обдаёт кислым запахом перегара. Ядрёного. Сжимаю зубы, чтобы не поморщиться.

- Денег дашь? – уже не так приветливо переспрашивает он.

- Я не знаю, что там, - пожимаю плечами.

- Вдруг деньги?

- Каролина ничего тебе не должна, Гек! – возмущённо отзывается Терри.

- Ты рот закрой вообще, говнюк!

Оторопело смотрю на этого вонючего алкоголика, припёршегося жить домой к моему племяннику, и посмевшему так с ним разговаривать!

- Забирайте этот конверт, он мне не нужен. Оставьте нас в покое, Гектор. Если вы ещё раз посмеете оскорбить Терренса, это будет последнее, что вы сделали, находясь в этом доме!

- Ну что ты завелась, куколка? – он облизывает губы синим языком, и ступает шаг вперёд.

Внезапно проворно он хватает меня за талию, и притягивает к себе. Из-за неустойчивости сломанной ноги мне не на что опереться, я буквально падаю на него! И это перепойное чудовище наклоняется надо мной, сложив губы трубочкой.



Отредактировано: 01.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять