Развод. Истинная для тирана

Глава 17. После прочтения сжечь

В первое мгновение меня буквально парализовало. Я не могла поверить, что это происходит на самом деле. Герард здесь! И я попалась прямо в его объятия в момент попытки сбежать!

Я ощущала мощь его тела, его силу и власть, которую в эту секунду он имел надо мной, над моей судьбой. Я вся сжалась и боялась даже вздохнуть в ожидании.

Но Герард молчал. Так же молча он нащупал на моей груди стягивающий поклажу узел и одним движением развязал. Раздался шорох и глухой звон монет в кошельке, когда вещи упали на землю.

Перешагнув через них, Герард направился к задним стеклянным дверям.

И тут я наконец-то ожила. Будто рывком вынырнула из глубин обездвиживающего страха, отчётливо осознав, что мой план с треском провалился и теперь меня ждёт то безрадостное будущее, от которого я хотела сбежать.

Я завозилась, вначале слабо, потом сильнее.

— Прекрати дёргаться, — процедил муж, внося меня в погружённый во мрак пустынный холл.

— Да как ты смеешь… — прошипела я и упёрлась ладонями в его грудь. — Отпусти! Пусти меня сейчас же!

Мой голос эхом разнёсся в огромном помещении, ударяясь о высокий, расписанный позолотой потолок. Я замолотила ногами по воздуху, извиваясь изо всех сил, но Герард был неумолим. Он продолжал шагать вперёд, будто нёс не пятидесятикилограммовую взрослую женщину, а едва трепыхающегося слабого ребёнка.

На глаза навернулись слёзы злости и отчаяния. Как же так! Откуда он взялся под моими окнами?! Дора же сказала, что его нет! Он успел вернуться? Или запретил прислуге отвечать правду на мои вопросы?

Ох, да ведь он…

— Ты всё это подстроил! — поражённо прошептала я, глядя на проплывающие мимо портреты, пока Герард нёс меня по широкой лестнице наверх. — Дал надежду, а потом отобрал её. Ты всё знал. Ты ждал меня там!

Герард молча прошёл по длинному коридору и остановился возле входа в мои покои. Я посмотрела на резко очерченный профиль. В темноте было невозможно разобрать выражение его лица.

— А ты думала, я позволю тебе уйти? — безэмоционально отозвался муж. — Думала, я опутал заклятиями дверь и случайно забыл поставить защиту на твои окна? За кого ты меня принимаешь, Женевьева?

Я до боли закусила губу. В том-то и дело, что я именно так и думала! Думала, что мне повезло. Что нашла брешь и перехитрила его.

Меня накрыло душным покрывалом безысходности. Да против кого я пошла? Против дракона, чья власть скоро станет практически равной власти короля! Как только Герард займёт тот высокий пост при Годдарде… А он его займёт во что бы то ни стало. Герард своего не упускает.

И меня не упустил.

Дура наивная. Надеялась сбежать от того, кто уже сейчас держал в своих руках всю страну. Куда я хотела сбежать? Даже если бы мне удалось, он бы меня из-под земли достал и вернул обратно. Вернул бы и посадил на золотую цепь.

Просто потому, что таково его желание.

Потому что ему нужны наследники, а я, его истинная, — единственная во всём мире, кто может ему их дать.

Герард даже пальцем не шевельнул — дверь сама распахнулась перед ним — и внёс меня в опостылевшее помещение.

— Конечно, я ждал тебя, — добавил он. — И специально оставил эту лазейку. Чтобы посмотреть, воспользуешься ли ты возможностью.

Я шумно задышала, душимая гневом и возмущением.

— Я тебе что, ручная обезьянка? Подопытная лягушка на столе?

Муж продолжал держать меня, и я дёрнулась, пытаясь высвободиться, но он не отпускал. Я стиснула зубы.

— Чего вообще ты ожидал? Что я смирюсь и приползу к тебе на коленях, униженно вымаливая прощение?!

— На твоё раскаяние я не особо рассчитывал. Но было бы неплохо, если б тебе хватило совести признать свою вину.

Я думала, меня разорвёт на куски от вспыхнувшей в груди ярости. Никогда в жизни я не испытывала ничего подобного! Завыв, как раненная волчица, я замолотила кулаками по его мускулистой груди.

— Подлец! Мерзавец! Изверг! Чудовище!

Я кричала и извивалась, пока голос окончательно не охрип, а силы не иссякли. Тяжело дыша, я обвисла на его стальных руках и только продолжала тихо плакать.

— Успокоилась?

Я хотела огрызнуться, но горло сдавил спазм. Герард подошёл к кровати и одним небрежным движением посадил меня на измятое одеяло. Он выглядел всё таким же каменным истуканом. В глазах — лёд. Губы сжаты в жёсткую линию.

Муж повернулся уйти, но вдруг остановился, взял меня за подбородок и пристально всмотрелся в моё лицо.

— Больше никогда не смей так делать, — проговорил он тихо и вкрадчиво. — Ещё одна подобная выходка, и я привяжу тебя к кровати. Ты поняла?

Я дёрнула головой, отстраняясь от его руки. Вместо ответа сняла с пальца обручальное кольцо и швырнула в Герарда.

Кольцо ударило его по щеке вправленным в золото камнем и с глухим стуком упало на ковёр. Герард не шевельнулся, даже не моргнул. Молча наклонился, поднял его и шагнул ко мне.

Я машинально отползла, подтягивая к себе ноги. Герард схватил меня за руку и силой надел кольцо на мой безымянный палец.



Отредактировано: 12.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять