Развод на счастье. Наши в Дубае

Глава 3

Душный, влажный жар Дубая ударил в лицо, едва мы после посадки самолёта ступили на трап. Воздух дрожал над раскалённым асфальтом и плавил контуры мира, превращая его в яркое, слепящее марево. Белёсое небо, стеклянные иглы небоскрёбов и отточенные улыбки встречающих казались чрезмерными, почти фальшивыми.

— Если в преисподней сервис на столь же высоком уровне и там носят багаж, то я согласна туда перебраться, — едва ли не пританцовывая, проговорила Катя, стягивая с носа очки. — Только мой чемодан Луи Вятон пусть возьмут с собой. В аду такие точно не продаются.

— А если там нет кондиционеров? — поинтересовалась я у неё, провожая взглядом наши пожитки, которые катили двое мужчин в белоснежных одеждах.

— Поэтому я не там, а здесь с тобой, — вздёрнула носик Катюша. — Комфорт — моё всё.

В зале для встречающих нас встречал ассистент господина аль-Фаеза. Высокий, с безупречно гладким лицом и осанкой хищной птицы, мужчина был облачён в нечто наподобие длинной туники цвета слоновой кости. Он вежливо склонил голову и сообщил, что «шейх ожидает нас в резиденции».

Слово «шейх» заставило меня изрядно напрячься.

После череды наших капризных, иногда истеричных клиентов и просто эксцентричных миллионеров удивляться, казалось бы, нечему.

И всё же я оказалась не готова к подобному повороту.

Встреча с шейхом выглядела как некая прелюдия к очередному квесту с золотыми унитазами и прыжками с парашютом во время брачных клятв с самолёта.

— Господин аль-Фаез — жених? — уточнила я, когда мы двинулись к тонированному внедорожнику.

— Нет, — в голосе провожатого слышался лёгкий, певучий акцент. — Мой хозяин — тот, кто пригласил вас сюда, и брат жениха.

Катя наклонилась и прошептала мне на ухо:

— Надеюсь, не из тех братьев, что лично утверждают цвет кружев на невестином белье.

Я оценила её шутку и улыбнулась, хотя внутри знакомо натянулась струна тревоги. В том, как он произнёс «мой хозяин», сквозило нечто большее, чем просто статус. Почти как «владыка всего сущего».

Бр-р-р…

Спустя час городская суета осталась позади. Огни небоскрёбов постепенно утонули за горизонтом. Мы мчались на внедорожнике дальше, пока гладкий асфальт не сдался, уступив дорогу шуршащему под колёсами песку.

К вечеру пустыня преображалась, выпуская в прохладу вечера накопленное за день тепло.

Вдали, словно видение, выросли силуэты пальм и белоснежных шатров, между которыми мерцали сотни огней.

Частный оазис и по совместительству наш пункт назначения.

Машина замерла у арки, сплетённой из живых, цветущих ветвей. Воздух здесь стал плотным, неподвижным, пропитанным ароматом ночных цветов и пряностей. И через эту арку прошёл мужчина.

Я узнала его за долю секунды до того, как разум успел сложить картинку.

Тело резко отреагировало ледяным спазмом под рёбрами, как будто кто-то дёрнул за невидимый рычаг.

На меня смотрели до одури знакомые глаза.

Песок, жара, гул ревущего мотора отступили на второй план.

Передо мной стоял тот самый мужчина со свадьбы. Из того проклятого дня, который разделил мою жизнь на «до» и «после».

В отличие от меня он не выглядел удивлённым.

В повисшей между нами тишине звенело такое напряжение, что даже ветер, казалось, боялся шелохнуться.

Он двинулся ко мне. Неспешно, неторопливо, словно давая мне время свыкнуться с новой реальностью.

В свете горящих факелов его кожа отливала бронзой, а резкие тени подчёркивали хищную линию скул. В простой белой рубашке, без единой складки, он выглядел не просто безупречно — он выглядел пугающе притягательно. Как человек, у которого даже хаос подчиняется воле.

— Господин Амир, — с почтением произнёс, как надо полагать, слуга, кивая в нашу сторону. — Организаторы прибыли.

Его хозяин лишь едва заметно повернул голову, но взгляда от меня не отвёл. Он не смотрел на меня свысока или равнодушно.

Отнюдь.

В его глазах плескался живой, почти хищный интерес. Как если бы видел головоломку, которую немедленно хотел разгадать.

— Из России? — его голос оказался приятнее, чем я ожидала. Глубокий, с лёгкой хрипотцой, которая, казалось, вибрировала прямо под кожей.

Я кашлянула, проклиная себя за то, что голос отказал мне в столь важный момент.

— Да. Я — Валерия Морозова. Это — мой компаньон Екатерина.

— Компаньон, значит, — задумчиво протянул он и затем скользнул изучающим взглядом по Кате. — Носитель духа ветра впервые пожаловал к нам.

Я ни слова не поняла из его тарабарщины, но Катюша не растерялась.

— Своеобразный способ назвать меня ветреной, — очаровательно хлопнула она ресницами.

Я хотела вставить какую-нибудь дежурную фразу, но Амир снова посмотрел на меня, и слова испарились. Его взгляд стал слишком прямым, слишком внимательным, будто он пытался прочесть мои мысли.



Отредактировано: 29.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять