Развод. Отвергнутая жена дракона

Глава 8.

Я с трудом пришла в себя. Голова была словно в тумане, но, кажется, меня начало отпускать. Открыв глаза, я обнаружила, что сижу на руках у Дойла.

— Как ты? — тихо спросил он.

— Лучше, — ответила я, не сразу осознавая, что всё ещё прижимаюсь к нему.

Мур обнимал меня, с тревогой всматриваясь в мое бледное лицо. Я вдохнула его мужской аромат, и голова вновь закружилась.

Но на этот раз все было иначе. Мне было уютно и спокойно в его объятиях. Слишком спокойно для того, что происходило вокруг. Оценивать свои действия я не желала, да и не хотела этого делать.

— Простите, что вмешиваюсь, — раздался ироничный голос ректора Флина. — В приемной ждут адепты Хьюз. Я приказал вызвать их.

Я встрепенулась и вопросительно посмотрела на него.

— И что? — спокойно спросил Дойл.

— Каким-то образом они почувствовали, что леди Идении стало плохо, и хотят попасть в кабинет.

Я попыталась вырваться из рук дракона, и он на мгновение удержал меня крепче, словно не желая отпускать, но всё же позволил сесть рядом.

— Так впусти их, — недовольно произнес Мур.

Через мгновение в кабинет ворвались два вихря.

— Мама! — кинулся ко мне младший сын.

— Что случилось? — вторил ему старший брат.

— Анрий, Бирн… — Голос сорвался. — Я так по вам скучала.

Я обняла сыновей, прижимая к себе так, будто могла защитить их от всего сразу.

Они были рядом. Живые. Тёплые. И на мгновение всё остальное перестало существовать.

— Почему ты в личине? — спросил Бирн, внимательно рассматривая мое лицо.

Анрий тревожно обернулся на брата и вновь посмотрел на меня.

— Всё хорошо, дорогие, — постаралась успокоить детей.

— Почему ты одна? Где папа? — настойчиво спросил старший сын.

— На последнем приеме ваш отец устроил скандал и выгнал вашу мать, — объяснил за меня Дойл. — Он заявил, что намерен жениться на более знатной особе.

— Такого не может быть!

— Он не мог, — воскликнули мальчики.

— Ваш отец не только решил развестись с женой, но и пытался против воли поместить ее в монастырь, — продолжил Мур. — Если бы не я, ваша мать уже прошла бы постриг.

Я почувствовала, как руки сыновей сжались сильнее.

Первым взял себя в руки мой старший сын.

— Мама, что бы ни случилось, мы не оставим тебя, — уверенно заявил Бирн.

Младший кивнул в знак согласия и посмотрел на ректора.

— Лорд-ректор, можно ли позвать Киара? — спросил он.

— Зачем? — удивился лорд Флин.

— Мы хотели поговорить с вами сегодня. У нас есть информация о пропавших адептах, — неожиданно для всех сказал Анрий.

Сердце сжалось. Они не должны были в это ввязываться.

Лорд Грегор активировал артефакт связи и приказал:

— Пригласите адепта Флина.

— Он уже в приемной, — последовал ответ.

— Пусть зайдет.

Через минуту в кабинет зашел мальчик, поразительно похожий на ректора.

— Лорд-ректор, — официально поздоровался он и поклонился.

— Адепт Флин, что вы знаете о похищениях? — холодно произнес лорд Грегор.

Киар бросил взгляд на Анрия, тот сразу же встал рядом с другом.

— Вы знаете, мы дружим с первого курса, — заговорил Киар.

— Как тут забыть? — раздраженно ответил ректор. — Почему, вернувшись в академию, я узнаю, что мой сын и его друзья доставляют преподавателям столько хлопот? Вы меня разочаровали, адепт Флин.

— Мы ничего не делали, — возразили мальчишки.

— Ну да, подложить в котел однокурсника красную перчанку — это пустяк, — мрачно произнес ректор Флинн. — И что с того, что его зелье взорвалось…

— Нил сам виноват. Он положил в зелье желтый семицвет вместо золотистого ракешника, — выпалил Киар.

— А что в случае… — начал ректор, но перевел тему: — Обсудим ваши прегрешения в другой день. Сейчас важнее то, что вы видели или узнали о пропавших адептах.

— За несколько дней до исчезновения Грэди изменился. Стал недовольно смотреть на нас, придумывал обидные клички, — начал Киар.

— Накануне мы поссорились, — продолжил Анрий. — Грэди назвал нас высокомерными лордиками и сказал, что у него скоро будут настоящие друзья, не то что мы.

— Сначала мы обиделись и решили, что больше не будем дружить с таким идиотом… — Киар замолчал, виновато взглянув на Мура. — Простите, лорд Дойл. Мы были неправы.

— Верно, — поддержал друга мой младший. — Когда мы остыли и поняли, что с Грэди что-то не так, решили проследить за ним.

— Мы использовали заклинание отвлечения внимания, которому меня учил Симон, — продолжил Киар, не обращая внимания на мрачное лицо отца. — Вскоре мы заметили, как Грэди встретился с пятикурсником. Кажется, он учится на факультете менталистов.

— Они перекинулись парой фраз и исчезли в стене, — закончил Анрий.

— Где это произошло? — спросил Мур.

— В заброшенной части академии, — неохотно признался Киар.

— Вы и туда залезли? — припечатал ректор Флин.

Мальчишки промолчали, делая вид, что ничего не слышали.

Похоже, мои опасения подтвердились. Мой младший ввязался во что-то нехорошее. А если бы их заметили во время слежки за Грэди? И что за заброшенная часть академии? Там может быть опасно?

Мои тревожные мысли прервал голос Мура:

— Почему вы раньше ничего не сказали?

— Мы хотели…

— Но я боялся, что папа будет недоволен, — тихо пробормотал Киар.

— Правильно боялся, — раздался рык дракона.

— Флин, успокойся, — бросил Дойл, не глядя на ректора, и спросил: — Кто тот адепт, который забрал Грэди?

— Тагир Рикот — он из менталистов, — ответил Анрий. — Только больше мы его не видели.

— Их курс на практике, — мрачно пояснил ректор Флин. — Меня не было всего полгода. И какой итог? В моей академии происходит демон пойми что…

— Надеюсь, вы, юные лорды, больше ни во что не вляпаетесь, — строго сказал Мур мальчишкам.

— Я пригляжу за ними, — пообещал Бирн.



Отредактировано: 24.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять