Развод поневоле с императором драконов

Глава 8

Я замерла.

Мои недавние размышления о том, тень ли Джейкоб или нет, подстёгивали меня бояться этого человека.

Но взглянув в его глаза, снова тёплые, как раньше, я подумала, что не может быть он Тенью. Я бы почувствовала, вот точно! Как можно было этого не понять, деля с ним постель? Это он, и никакой Тени внутри нет.

А значит, он не знает, что люди-тени добрались сюда. Нужно сказать ему… Но лучше сначала убедиться, что он не Тень. Вот только как?

– Жива, – тихо всхлипнула я.

– Вылезай, – коротко проговорил мужчина и протянул мне руку.

С опаской глядя на него и ожидая какого-то подвоха, я приняла помощь и спустилась с повозки.

Джейкоб окинул меня оценивающим взглядом, провёл руками вдоль тела, проверяя, видимо, целостность, поиграл желваками и…его глаза стали вновь ледяными, как в тронном зале.

Ясно, это была минутная слабость, потому что сейчас он определённо снова смотрел на меня с презрением.

Сглотнув застрявший в горле ком, я посмотрела на дворец, и увидела, что навстречу нам уже бежали люди – гвардия и слуги. Я перевела взгляд вниз: возница со шрамом лежал навзничь на земле. Мёртвый, судя по рассечённому горло и остекленевшему взгляду.

Я заворожённо посмотрела на его глаза – они были обычными. Ничто в нём не выдавало Тень. Но изучение тела пришлось прервать, потому что, схватив меня за руку, Джейкоб развернул меня лицом к себе и начал отчитывать.

– Ты совсем с ума сошла? – надменно процедил мужчина. – Какого чёрта ты к нему села?

– Я… я…

– Что я? Я же сказал, что тебя проводят с достоинством и уважением. Ты считаешь, что как императрица достойна ЭТОГО? – прорычал Джейкоб.

– Но он… он сказал, – растерявшись залепетала я, – что ты ему приказал…

– Адель, у тебя голова на плечах есть? – рявкнул муж. – Ты за кого меня принимаешь? Как я мог жену отправить с таким уродом и в такой повозке? Где твои мозги были?

– Я… я… Он сковал меня магией! – жалобно всхлипнула я.

– Я сказал, не реви при мне, меня это раздражает, – с презрением проговорил Джейкоб. – Никаких слёз. Ты императрица или девка кабацкая?

– Но он меня…

– Что он сделал? Больно? – мне снова показалось, что в его голосе проскользнула забота, но следующей фразой, Джейкоб снова вернул меня на «место». – Ну и поделом. Если ты такая глупая, что не догадалась, что я не мог за тобой такого человека послать! И где твои вещи, я не вижу? Ты что прямо сразу из тронного зала рванула сюда? Разума нет, зато гордыне немерено, так, что ли?

– Нет, я…

– Почему ты села к нему?! – гремел голос мужа.

– Он сказал…

– Что? Что он сказал? Ты всем на слово веришь? – жёстко процедил Джейкоб. – А голова у тебя на плечах есть? Для чего она? Причёску красивую носить? А если бы он сказал, что я хочу, чтобы ты умерла, ты бы ему с радостью горло подставила, что ли?

– Нет, я…

– Если ты императрица, ты должна быть смелой, умной и прозорливой – перебив меня, стальным тоном отчеканил мужчина. – Ты мне до этого казалась именно такой. Почему ты к нему села? Почему позволила себя околдовать? Почему не убежала сразу? У тебя совсем гордости нет, если ты поверила, что я тебя на таком убожестве отправлю в поместье?!

– Ваше Величество, как вы? – спросил первый подлетевший гвардеец. – Прости, Джейкоб, что так вышло, она просто так незаметно…

Гвардеец резко замолчал, когда Джейкоб перевёл на него опасно полыхнувший взгляд.

– Я тебе что приказал? Охранять её? – угрожающе тихим голосом процедил Джейкоб. – Почему ты допустил, что мою жену увозит какой-то нищий в повозке?! Я думал, я могу тебе доверить… её, Нейтан. А ты, – муж снова посмотрел на меня, – иди в свои покои и жди, пока за тобой не придёт человек, который покажет тебе вот этот медальон, поняла меня?

Я, с трудом сдерживая слёзы, закивала и посмотрела на кулон, который Джейкоб вытащил из-под одежды. Это был красивый синий кристалл, с маленьким металлическим драконом, обвивающим камень.

Не дожидаясь ответа, Джейкоб резко зашагал к дворцу, раздавая команды на ходу остальным подоспевшим к «месту событий».

Нейтан растерянно смотрел перед собой, часто моргая.

– Ваше Величество, – тихо заговорил он, – простите, пожалуйста, что так подвёл вас. Я думал, вы ещё там, у себя, с леди Клариссой, потому что она из ваших покоев раздавала приказы. Я думал, это ваши. Не сразу понял, что вас там нет. Простите, Ваше Величество. Я больше вас не подведу.

Я с тоской посмотрела гвардейца. Причём ты-то тут, парень?

Вот если честно, Джейкоб и прав, и не прав одновременно. Не прав потому что я не садилась к этому мерзавцу в телегу добровольно, но прав в том, что я подумала, что это Джейкоб за мной прислал его. Что он хотел оскорбить и унищить меня этим. Что у меня с разумом? Обида и истерика совсем его затмевают?!

Больше всего мне хотелось ответить, что я уже никакое не «Ваше Величество» и разреветься. Но вместо этого, собрав волю в кулак, я ответила:

– Нейтан, будьте так добры, проводите меня, пожалуйста, обратно в мои покои, как приказал император.

Потому что, кажется, я остаюсь.

И у меня есть дело.

Судя по злости Джейкоба, точно не он подослал эту Тень ко мне. Но всего двое, я так полагаю, знали, что меня «заменит в постели императора» именно Кларисса. Вряд ли бы Джейкоб об этом распространялся, ведь так?

А значит, если император не Тень и с ними никак не связан, то… Кларисса может оказаться той, кто отдал меня в лапы тени. Или сама оказаться ею.

И уж этого я мерзкой тёмной гадине не прощу. Это значит, именно эта подлая Тень соблазнила моего мужа, разрушила нашу пятнадцатилетнюю дружбу и заставила меня сомневаться в подруге детства.



Отредактировано: 22.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять