Развод. Проданная жена дракона

Глава 3 

— Что здесь происходит? — раздался властный голос от входной двери.

Граф побледнел и отступил, потянув за собой любовницу. Дилма быстро спряталась за его спиной.

— Генерал Флин, вы сами решили заехать за покупкой? — изумленно воскликнул Иган.

Я обернулась и увидела пристальный взгляд темных глаз. Так вот кто меня купил!

Это был один из первых генералов княжества. Десять лет назад, командуя небольшим отрядом, он освободил осажденный город. Опасаясь огня и когтей драконов, Окари бежали, и это событие изменило ход войны с империей орков. Тогда произошло нечто странное, и великий генерал ушел в отставку, поселившись в родовом замке.

Я внимательнее посмотрела на мужчину. Кажется, это тот самый аристократ, с которым я столкнулась на балу у Ротерсов. Мне наскучил прием и высокомерные лица лордов, поэтому я вышла в парк. Там я спокойно гуляла, пока не услышала страшный звериный вой. Он испугал меня, и я бросилась назад.

Не помню, как оказалась в объятиях этого мужчины. Помню лишь, как его руки скользили по моему телу, прижимали к себе, а я тонула в его темных глазах. В тот момент я впервые захотела мужчину. Чужого мужчину…

А теперь выяснилось, что меня продали именно ему. Удивительно, как причудливо сплетаются нити судьбы.

— Иган, сколько мне ждать? — мрачно поинтересовался генерал.

— Ваша покупка уже готова, — ответил Лонан, грубо толкнув меня к Флину.

Я едва не упала, но сильные руки дракона успели меня подхватить. Я вздрогнула, по телу пробежала дрожь, хотелось снова прижаться к этому мужчине, почувствовать его запах. Но это невозможно.

Я отстранилась, посмотрела на чемодан и раскиданные вещи. Герцог Флин заметил это и помрачнел еще больше.

— Что за обыск? — сердито спросил он.

— Мы хотели убедиться, что Кейти не взяла ничего лишнего, — небрежно ответил Иган.

— Проверили?

— Да.

Генерал взмахом руки собрал разбросанные вещи, сверху приземлилась шкатулка, и чемодан закрылся. Затем он поднялся в воздух и поплыл к выходу.

— Мои драгоценности! — жалобно вскрикнула Дилма.

— Магический фон показывает, что в чемодане только вещи леди Кейтлин, — бросил ей Флин и повернулся ко мне. — Это всё? Или вы хотели бы взять еще что-то?

Я покачала головой.

— Лорд Иган позволил упаковать только то, что было у миледи до брака, — смело произнесла Арин.

Граф смерил ее тяжелым взглядом.

— Даже так? — прорычал генерал.

Его лицо исказилось от гнева.

— Пусть будет так. Но и вам не удастся воспользоваться вещами леди Кейтлин, — пообещал он.

Еще один взмах руки герцога Флина — и дорогие настенные часы, пара ваз и старинный натюрморт исчезли.

— Что это? Нет! — закричала Дилма.

— Думаю, в сокровищнице княжества им будет самое место, — с ледяным спокойствием сообщил генерал. — Все наряды, украшения и прочие женские мелочи отправились в столичный храм, где будут рады щедрому пожертвованию.

— Ваша светлость, это было низко, — возмутился Иган.

— Низко было продавать жену, как ненужную вещь, — осадил его Флин.

— Я был в своем праве! — возразил граф.

Генерал лишь отмахнулся от него и обратился ко мне:

— Идемте, леди Кейтлин.

Мы уже подошли к дверям, когда герцог остановился и, обернувшись, бросил взгляд на Дилму, стоявшую рядом с графом.

— Леди, вам не холодно? — спросил он с насмешкой. — И на это ты поменял жену, Иган? Глупец.

***

Перед центральным крыльцом особняка нас ждал внушительный магмобиль. Водитель открыл двери и помог мне подняться на высокую подножку. За мной забрался генерал Флин, а следом проскользнула Арин.

Мужчина удивленно посмотрел на нее.

— Тебе лучше вернуться, — жестко сказал дракон.

Девушка испуганно вздрогнула и замотала головой. Жалость к ней придала мне смелости.

— Пожалуйста, можно Арин остаться? Ей некуда пойти. Может быть, в вашем доме найдется место для служанки? — с надеждой спросила я.

Герцог недовольно поджал губы, на скулах проступили желваки.

— Всё сложнее, чем кажется, — наконец произнес он. — Почти все слуги в моем доме — мужчины. Женщинам в замке непросто.

А как же я? Что будет со мной?

— Почему? — еле слышно спросила я.

— С вами, леди, всё иначе, — покачал он головой и всё-таки согласился: — Хорошо. Пусть остается. Я не против. Будешь работать на кухне.

— Спасибо, ваша светлость, — засияла бледная Арин. — Согласна на любую работу, только быть рядом с моей госпожой.

Да какая я теперь госпожа? Я и сама не знаю, что меня ждет в замке генерала Флина.

— Хотел поговорить с вами в карете, леди Кейтлин. Но придется отложить разговор, — недовольно сказал герцог. — К сожалению, сразу после того, как мы приедем, я улечу. Дела ждут меня в другом месте.

Тревога не отпускала меня.

— Кем я буду в вашем замке? — глухо спросила я.

— Всё обсудим позже, — категорично ответил генерал.

***

Герцог Грегор Флин

После своей неожиданной покупки я нанял частного детектива, чтобы собрать информацию о графе Игане и его бывшей жене. К вечеру мне удалось получить часть данных.

Оказалось, что от былого богатства Иганов ничего не осталось. Последнюю ткацкую фабрику граф продал после смерти отца. Сейчас он владел акциями нескольких фабрик и промышленных предприятий. Жили Иганы лишь на дивиденды.

Полтора года назад у Игана резко выросли расходы. Вероятно, молодая любовница требовала внушительных трат. К сегодняшнему дню граф задолжал нескольким аристократам. Ему отчаянно нужны были деньги.

Возможно, именно это стало причиной, по которой Иган решил избавиться от жены. Если бы я не вмешался, он бы продал ее любому негодяю в княжестве.

Выходит, я был прав, когда решил купить леди Кейтилин.

Только что мне с ней делать? Она живой человек, а не вещь, которую походя продал Иган. Сделать из леди служанку было бы неправильно. Что же тогда?



Отредактировано: 02.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять