Развод с драконом-абьюзером

13

В глазах Рэя полыхает опасное пламя. Очень красивого малинового оттенка. И это не злость. Это явление мне знакомо…

Только в этот момент я понимаю, что мой пеньюар распахнулся, и я стою перед мужем в полупрозрачной сорочке, к тому же сползшей с одного плеча.

А он - жадно пожирает меня глазами!

То есть сейчас, когда весь мой идеальный мир рухнул и я стою на его обломках… Когда меня накрыло жгучей ревностью и обидой… Когда мне так плохо и больно… Это чудовище думает только о том, как затащить меня в постель?

Да! Именно об этом говорит малиновое пламя в его глазах.

Животное!

Ему плевать на мой чувства. У него инстинкты!

- Хочу домой, - невольно срывается с моих губ.

Я так хочу оказаться где-нибудь за пределами этого порочного мира!

- Ты дома! - рявкает лорд Рэйвенхар Астерион.

И - делает шаг ко мне.

- Не смей! - шиплю я, запахивая пеньюар. - Даже не думай приближаться ко мне!

Его ноздри гневно вздрагивают.

Да, он в сто раз сильнее и мог бы завязать меня в узел одним мизинцем. Но он не делает этого.

Он разворачивается и - уходит.

А я падаю на кровать. Ноги не держат! Меня всю трясет, сердце бьется испуганной птицей. А в голове полный сумбур и паника.

Что мне делать?

Как оставаться в этом мире и с этим мужчиной после всего, что я узнала?

Я хочу домой!

* * *

Примерно через полчаса в спальню осторожно входит Линнет. Она косится на обугленную дыру на месте двери, похожую на портал в ад.

- Миледи, не желаете ли позавтракать в розовой столовой?

- Я не голодна.

Хотя сегодня с утра лишь выпила чашку амориди.

- Сейчас придет мастер делать дверь. О… он уже здесь.

В проеме бывшей двери, за спиной Линнет, появляется сухонький мужчина лет пятидесяти с чемоданчиком.

- Добрый день, миледи, я мастер Риан Дорвэлл. Маг-реставратор дома Астерианов.

- Очень приятно…

Он раскрывает чемоданчик. Достает что-то, похожее на мел. Обводит по стене вокруг бывшей двери. И это не просто линия, в нее вписаны знаки, похожие на руны.

Дорисовав, он отходит, щелкает пальцами, произносит непонятные слова, и - воздух на месте начинает дрожать. Из пустоты вытягивается что-то полупрозрачное, похожее на 3D-модель двери. Пепел с пола медленно поднимается и втягивается обратно в форму.

Я наблюдаю за всем этим с открытым ртом.

Дверь «зарастает». Древесина темнеет. Уплотняется. Последним штрихом мастер проводит ладонью по поверхности.

Готово. Дверь как новая! И - ни следа моего личного апокалипсиса.

Все так буднично. Как будто сжигать двери по утрам вторников, а потом наколдовывать их обратно - вполне нормальное времяпрепровождение.

- Спасибо, - бормочу я.

И - соглашаюсь пойти позавтракать. Потому что в желудке начинает ощутимо урчать.

Как говорится: война войной, а обед по расписанию.

- Линнет, почему ты мне не сказала раньше! - отчитываю я свою горничную, когда мы остаемся наедине, без прислуги, снующей туда-сюда за завтраком.

- Миледи, я думала, вы знаете… Все знают.

- Я - не все!

- Да, миледи, - послушно кивает она.

- Тебе давали распоряжение скрывать что-то от меня?

- Ох, миледи…

- Говори. Я тебя не выдам. Я тебя… награжу!

- Меня просили не болтать, - признается она. - Говорят, я очень болтлива. И я старалась… как могла.

- Кто просил?

- Господин… Хозяин…

Понятно. У Рэя все схвачено. Он контролирует все!

Хорошо, что я не сказала ему, откуда узнала про любовницу. Надо на всякий случай придумать какую-нибудь легенду. Нельзя выдавать Линнет! Надо перетянуть ее на свою сторону.

- Тебе нравится эта брошь? - спрашиваю я.

- Она восхитительна! - восторженно отзывается горничная.

- Я дарю ее тебе.

- О, миледи, вы не должны…

- Я хочу. Прими мой подарок, иначе я обижусь.

Линнет ловко прячет брошку с драгоценными камнями в карман своего передника. И произносит:

- А вы напишете дарственную?

- Что?

- Иначе меня могу обвинить в краже.

- Напишу.

И тут дверь распахивается. Входят двое слуг с огромной корзиной, покрытой блестящей тканью. Они торжественно водружают ее на стол, срывают ткань и удаляются.

Это цветы. Фантастически красивые.

Высокие, тонкие стебли. Полупрозрачные лепестки цвета лунного камня. Внутри каждого - мягкое серебристое свечение, будто в них спрятаны светлячки.

- Ох! - восклицает Линнет. - Это же лунареллы!

Цветы? Серьезно? Что-то мне это напоминает…

- Их выращивают только в оранжереях Голубых земель, - продолжает восхищаться Линнет. - Они стоят целое состояние!

Мужчины во всех мирах одинаковы! «Прости, что изменил, вот тебе букет за сто тысяч и айфон».

Где мой айфон, кстати, а, Рэй?

А они приятно пахнут. Сладковатый аромат щекочет ноздри. И… меня накрывает волной тепла и спокойствия. Гнев отступает. Боль тупеет. Хочется сказать: «Ну ладно. Бывает».

- Они дарят умиротворение, - объясняет Линнет.

То есть это ещё и цветы с функцией “успокоить истеричку?” Ну спасибо, Рэй.

Не могу выразить, как я тебе благодарна.

Поэтому - лучше покажу!

- Открой окно, - командую своей горничной.

Она удивленно хлопает ресницами, но команду выполняет. А я… обхватываю тяжелую корзину. Пыхчу, но тащу ее на подоконник. Водружаю, выглядываю, чтобы убедиться, что внизу никого нет - и толкаю.

- А-ах! - только и успевает воскликнуть Линнет.

Корзина приземляется на каменное покрытие двора. Цветы, взрываясь разноцветными брызгами, разлетаются на мелкие осколки.

- Это же были лунареллы… - в ужасе лепечет моя горничная.

На месте взрыва висит яркая радуга.

Вот это действительно красиво! Мне нравится.

А еще больше мне нравится перекошенное от ярости лицо моего дражайшего супруга, появившегося на противоположном конце двора…



Отредактировано: 01.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять