Развод С Драконом. Чайная лавка попаданки

Глава 10

Внутри лавки стоял приятный травянистый аромат, распознать который не получалось. Но до чего удивительно и очаровательно! Засмотрелась, оглядываясь и восхищаясь.

Внушительный высокий прилавок, а за ним буквой «П» полки с чаем, выставленным в подписанных баночках. Приятный интерьер благородной лавки легко подошел бы для торговли драгоценностями.

С удовольствием осматривалась, охваченная любопытством. Но и лис не забыл свое обещание. Легко запрыгнул на прилавок и подцепил лапой одну из банок.

— Вот твой чай, — заявил без сомнения.

С выводами не торопилась и решила принюхаться. Сразу пойму!

— Действительно, похоже, — оценила аромат и помол. Бывает крупнолистовой, бывает мелкий, иногда гранулами. Этот очень похож.

— Обижаешь! — фыркнул лис с превосходством. — Лиссард слов на ветер не бросает. Заваришь для дегустации? — продолжал искушать.

Служебные помещения скрывались за занавеской, и там нашлась небольшая кухонька. Настолько миниатюрная и уютная, что я ощутила себя в каюте на корабле. Так ладно все подогнано и устроено!

Здесь была и плита, и чайник. Чашки тоже дожидались, выставленные в навесном шкафчике. О… тут я остолбенела, глядя в одно из окон.

Надо сказать, два небольших узких окна выглядели обычно, в них виднелась снежная ночь и задний двор. Знакомая картина, насмотрелась на улице. А третье… оно было странным.

Круглым, напоминая большой иллюминатор, и показывало… Сердце забилось, когда я приблизилась. Тоска, даже ностальгия, ведь увидела родной мир и свой город. Одна из центральных улиц рядом с Театральным сквером.

— Я знал, что ты оценишь, — лис устроился на стуле и смотрел на меня с довольным видом.

Моментально закипевший чайник привлек внимание, я принялась заваривать чай. Эта почетная обязанность была поручена мне, как желающей снять пробу. Заваривать можно по-разному.

— Скучаешь по родному миру? — хитро поглядывая, поинтересовался Лиссард.

Лавка казалась до того уютной, будто я спряталась от всего мира и обрела место для желанной передышки. Так чувствовала и наслаждалась мгновениями снизошедшего покоя.

— Совсем недавно даже не вспоминала, а теперь все больше тоскую, — призналась, чувствуя, что улыбка выходит грустной. Но дальше откровенничать не спешила. — А ты? Твоей лавки ведь здесь раньше не было?

— Моя лавка появляется в преддверии праздника, а потом исчезает. Люблю приносить покупателям радость и новые впечатления. Пока здесь, следом будет перемещение в другой город, или даже мир. Круговорот! — усмехнулся лис, глядя, как я выбираю, какие чашки поставить.

— А ты не устал так крутиться? Покоя не хочется? — спросила без задней мысли, просто было интересно.

— Покой надо еще обрести, как и дом. Ты вот который день бродишь по улицам и его не знаешь, верно? Вот и мне пока нравится волшебная жизнь, полная впечатлений, — без смущения ответил Лиссард.

— Ты заметил, как я бродила по улицам? — удивилась невольно.

— Потерянная! — кивнул он. — Потому и решил с тобой заговорить. Приносить дух праздника — хорошее дело, а ты его не чувствуешь. Мне это не нравится. И, предвидя вопрос, заниматься лавкой мне интересно. А что будет дальше, кто скажет? Вот ты знаешь? — хитро улыбался.

— Ты прав, я не чувствую праздника, — повинилась с грустью. И уж точно не знаю, что будет завтра!

— Тебя обидели. А еще вижу, с тебя сняли страшное проклятие. Такие вещи оставляю следы, — продолжал удивлять лис.

— А что еще видишь? — улыбнулась, вовсе не расстраиваясь.

— Что можно разливать чай, — ответил хитрый Лиссард. — И у меня есть это! — достал из ниоткуда очаровательную хрустальную вазочку с конфетами.

Знакомые обертки! Шоколадные конфеты из моего мира!

— Откуда они у тебя? — не сдержала удивления и осторожно взяла одну.

— Бери, не стесняйся, — лис пододвинул вазочку ко мне ближе и принялся пояснять, удивляя. — В твоем мире у меня есть поставщик. Ежик, между прочим! Мы с ним в основном по бартеру работаем: я ему разное из этого мира или других, он мне из твоего немагического. Покупатели любят редкости из чужих миров. Хорошо идет!

— Ты серьезно? Вы меняетесь товарами между мирами? — посмотрела на него удивленно.

— А почему нет? Согласись, идея интересная, — с важным видом кивнул лис.

Волшебная лавка, которая перемещается, как захочет ее хозяин. И поставщик в немагическом мире, с которым идет обмен. До чего удивительно!

Но чай, и правда, был тот самый, уже отпила и оценила. Как и конфета с вафельной начинкой, откусив которую наслаждалась, охваченная ностальгией. Знакомый вкус! М-м… волшебно!

— Видишь, ты уже улыбаешься, и я получил результат, — с хитринкой сказал лис. — А ты, если не чувствует праздника, попробуй помогать ощутить его другим. В моей лавке сплошное волшебство и праздничная атмосфера. Посетители приходят сюда за чудесами из других миров, — подмигнул коварный лис, заманивая.

Предложение имело весомый довод в виде уютной спальни в мансарде, которую меня приглашали оценить. И остаться, раз я такая потерянная. Помогать с покупателями, что скоро повалят за необычными товарами из других миров.



Отредактировано: 04.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять