Развод С Драконом. Чайная лавка попаданки

Глава 11

С улицы в лавку ввалилась крупная женщина, постукивая дорогими сапожками, отряхивая снег. От нее повеяло зимним холодом, в тепле и уюте лавки особенно ощущалось.

Солидный покупатель! Оценила приличную одежду. Дама явно готова потратиться, чтобы произвести впечатление. Прежде я была выше ее по положению. Куда ей до жены лорда-дракона. А теперь…

— Ах! Как хорошо, что вы снова появились, — с улыбкой сказала посетительница лису, сидящему в ожидании на стойке. — Только в другом месте. В прошлом году вы были рядом с булочной.

Надо же! Она здесь не впервые и помнит такие подробности.

— Моя лавка каждый раз появляется в новом месте, но на этой улице. Достаточно пройтись и увидеть ее в преддверии праздника Излома года, — ровно пояснил лис, не скрывая.

Дама в дорогом пальто принялась рассказывать, что желает свой праздничный чай и как по нему скучала. Ждала в предвкушении! А руководить бухгалтерией под конец года особенно изматывающе. И так хочется новых, необычных впечатлений.

Немного волшебства, да? И чай из немагического мира таковым является. Конечно, хочется прикоснуться к тому, что кажется недостижимым и далеким. А ты можешь подержать в руках.

— Вот ваш любимый с бергамотом! — лис уже знал, чем порадовать посетительницу, и взял на полке готовый пакетик.

Теперь я заметила, что для удобства весь ассортимент чая уже разложен по упаковкам. Эти запасы хранились на полках ниже. В стеклянных баночках на витрине чай выставлен, чтобы посетители могли увидеть и оценить.

Солидная покупательница незамедлительно открыла упаковку и потянула носом.

— М-м… какой аромат! Мне его не хватало, — сказала, улыбаясь словно девчонка.

— Для вас, как для постоянной покупательницы, подарок, — коварный лис выложил на прилавок небольшой прозрачный пакетик с шоколадными конфетами.

Всего пять конфет, кажется, самых простых шоколадных. Но они редкость в этом мире, я уже поняла.

— Ах… — покупательница замерла, глядя на соблазн, перед которым не устоять. — Я все пытаюсь худеть, а вы меня расхолаживаете, — укорила лиса. Но по глазам видно, отказаться от подарка выше ее сил.

— Фи!.. Такая приятная женщина заслуживает угощение! Только представьте, как будете сидеть на работе, пить чай с конфетой из другого мира и думать о волшебстве, — Лиссард знал толк в том, как задурить голову.

— Тем более что те, кто заставляют худеть, просто вас не любят. Разве любимого будут мучить? Его окружают теплом и заботой. Стоит ли обращать на таких внимание? Живите для себя и своего удовольствия, — у лиса всегда найдется что сказать. Видела, как его слова нашли отклик у дамы, судя по ее глазам.

— Но и стройность — залог здоровья. Тут вы сами о себе позаботитесь, когда прочувствуете. Исключительно для себя, а не чтобы угодить другим, — хитрый лис играл словами и забалтывал.

— Ах! Вы умеете убедить даму! — сдаваясь, улыбнулась посетительница.

И забрала подарок, к которому прилагалась небольшая поздравительная открытка. Опять же из моего мира!

— Вот и первый покупатель. Пусть совсем вечер, но появление лавки заметили, — сказал лис, когда за дамой закрылась дверь, и колокольчик снова мелодично звякнул. — Она задержалась на службе, а когда шла домой, увидела лавку и сразу заглянула.

За окном совсем стемнело, но яркие фонари и сверкающие украшения давали достаточно света. Наверняка на площади опять множество гуляющих, желающих ощутить предпраздничную атмосферу.

— На сегодня лавка уже закрыта, — заявил лис.

И колокольчик над дверью снова звякнул, будто принимая команду.

— Хочешь посмотреть комнату на мансарде? — продолжил лис соблазнять меня.

До того интересно, что не удержалась. Лиссард будто знал, что не откажусь, и не удивился. Заявил, что ночью любит гулять по крышам, а я могу спокойно осматриваться и не пугаться, если не найду его в домике. У всех свои привычки.

На мансарду вела узкая и довольно крутая лестница, но по ней было удобно подниматься. Будто в увеличенном кукольном домике, такое все очаровательно небольшое.

Гостевая комната оказалась до того милой, что я замерла на пороге, любуясь и рассматривая с любопытством. Скос крыши располагался над кроватью и не мешал.

Окно до самого пола напротив двери давало отличный вид на череду крыш, усыпанных снегом. Снег в тени казался синеватым, а небо было словно затянуто черным бархатом с точками огромных звезд-алмазов.

Волшебно! Я будто бы поднялась над прежней действительностью, перестала ее ощущать. А сама комната так мило обставлена, что проникаешься уютом еще на пороге.

Небольшая, но все удачно вписано и расставлено. Тут был и высокий шкаф для вещей, и кресло. И столик у окна, рядом с которым стояла очаровательная тумба.

Кровать, застеленная прелестным покрывалом розовых тонов и крупным цветочным рисунком, украшенная пышными подушками, так и манила.

Что я и сделала! Присела и стала смотреть в окно. Синева зимней ночи завораживала, казалась невероятно спокойной и волшебной.

Удивительно, но в миниатюрном домике душевная боль меня отпустила, будто за эти стены она не может проникнуть, и осталась снаружи. Словно все случилось давно и уже позабыто.



Отредактировано: 04.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять