Утром меня, как обычно, разбудила Николь. Это входило в ее обязанности – работать будильником для своей госпожи. Интересно, а кто будил саму Николь? Утром она приходила уже с прической, в красивом, хоть и простого кроя, платье, чистенькая и выглаженная настолько, что мне оставалось только порадоваться: стиркой-глажкой в этом доме занимаются специально обученные люди, и мне не придется осваивать их тяжелые, снабженные магическим кристаллом утюги, чтобы выглядеть хотя бы не хуже собственной горничной.
Подбор наряда мне приходилось доверять ей. Сама бы я оделась так, что Грей сразу бы заметил неладное, и вряд ли мне удалось бы отмазаться каким-нибудь иностранным писком моды.
Но, по счастью, Грея вообще не было дома. Об этом мне доложил дворецкий мистер Пиккенс, он же распорядился подать мне карету до Астральной Академии.
Утро проходило подозрительно гладко. Будто кто-то помог мне выбраться из дома, не столкнувшись с приключениями, и даже не уронив на выходное платье каплю джема.
Мне везло. И это напрягало. Потому что если мне везет в мелочах, значит, скоро не повезет по-крупному. Вопрос только – в чем.
Дорога до Астральной Академии захватила меня. Сидя в удобной открытой бричке с опущенной крышей, я во все глаза рассматривала пейзажи незнакомого королевства. Дом Грея расположился на окраине, поэтому мне открывались виды на сам город с одной стороны, на фермерские плантации – с другой, на реку, вдоль которой тянулась дорога, и которая была основной артерией города, а также на горный хребет, на одном из возвышений которого виднелась крепость с караульными.
А еще вокруг кипела жизнь. Люди улыбались друг другу, махали руками, стирали в реке одежду, вели скот пастись на склонах гор, подгоняли осликов, груженых тюками, останавливались, чтобы обсудить что-то свое, возделывали землю. Идиллическая картина, словно с открытки. Может, оно и неплохо, если я тут обживусь?
Бричка остановилась спустя довольно большой промежуток времени. По моим внутренним ощущениям прошло минут сорок, прежде чем мы добрались до высокого здания с полукруглыми крышами. Купола отсвечивали, и я никак не могла понять: то ли они сделаны из какого-то металла, то ли из стекла. Второе показалось мне более логичным, потому как по виду они напоминали обсерваторию.
Поблагодарив кучера и отпустив его “припарковаться” в стороне от самой академии, я повернулась лицом к огромной двустворчатой двери, на которой был вырезан сложный узор со звездами, завихрениями, образами каких-то животных и предметов. Вряд ли я могла бы хотя бы предположить глубокий смысл этой картины. Сделав глубокий вдох, я решительно подошла к одной из дверей и толкнула ее.
Та поддалась легко, будто ничего не весила, открыв передо мной огромный красивый зал, выполненный в синих тонах с золотыми звездами на фигурных потолках.
— Здр-равствуйте, чем м-могу быть пол-лезен? – растягивая звуки и гнусавя, обратился ко мне высокий мужчина в длинном фраке. Фрак, причем, повторял стиль самого помещения и был выполнен в темно синих оттенках с золотыми звездами.
Я поздоровалась по принятой здесь форме и сразу перешла к делу:
— Мне нужно отыскать мистера Порт… то есть, мистера Болтвейна.
Имя Портвейна я не запомнила, в голове крутилось только отчество, которым наделила его моя “крестная” – Бенедиктович. И то, возможно, потому что оно ассоциировалось с одним известным актером. Но вряд ли местные поняли бы, кого я имею в виду, поэтому я мысленно выдохнула и скинула со лба воображаемую каплю пота.
— Мис-стер Бол-лтвейн? – немного удивился мужчина, который представился как Хранитель Ключей мистер Коллинз. – Позвольте, у вас н-назначено?
— Да, но он скорее всего забыл, – я развела руками. Не объяснять же, как есть! – Мистер Болтвейн иногда бывает немного рассеянным.
Это предположение я сделала, основываясь только на том, что местные маги, должно быть, по складу ума похожи на ученых из моего мира, и частенько забывают о том, что не относится напрямую к предмету их изысканий.
— И то верно, – произнес мистер Коллинз. – Позв-вольте, я уточню. Что-н-нибудь ему передать?
— Скажите, что я от Розы. Розы Корнеевной.
— Розы Кор… Кор…
— Корнеевной.
— Роз-за Корнеевна, Роз-за Корнеевна, – несколько раз повторил Коллинз, пытаясь запомнить. – Какое чудное им-мя. Вы иностранка?
— Да, не местная.
И снова мне повезло.
Ой, не к добру это. Ой, не к добру!
Мистер Коллинз попросил меня подождать здесь, в главном зале, пока он куда-то там сходит и узнает, могу ли я встретиться с Портвейном. Выбора у меня особенно не было, поэтому я стала слоняться по залу, рассматривая огромные механизмы из камней, шестеренок, перетекающих жидкостей в огромных колбах и цепей.
Они здесь были повсюду. За стеклом и просто так, крупные объекты и совсем небольшие. Возле некоторых из них возились мужчины и женщины в приталенных фраках со звездами, что-то обсуждали и записывали в блокноты. Надписей никаких не было. Кроме, разве что “руками не трогать” или “опасно для жизни”. Поэтому я ходила, держась на почтительном расстоянии от них и, на всякий случай, заложив руки за спину.
И вот тут мое везение резко закончилось. Прямо у меня под ногами пробежала мышь. Я взвизгнула и отскочила в сторону, наступив на хвост пробегающему мимо коту, который, видимо, эту самую мышь ловил. Испугавшись его истошного “Миау!”, я начала падать назад и попыталась схватиться за то, что попало под руку. То был бюст, изображавший какого-то мага в широкополой шляпе. Я больно ударилась об него, но это было не самое страшное. Бюст упал одним своим концом прямо в механизм, который был встроен в стену и специально был огражден от общего зала заборчиком. Шестеренки внутри его заскрипели, песок, который сыпался из одной колбы в другую, посыпался куда-то вниз, в подвал, куда уходил механизм. И все это с жутким скрипом постепенно остановилось.
#92185 в Любовные романы
#28445 в Любовное фэнтези
#58961 в Фэнтези
#8694 в Юмористическое фэнтези
дракон, от ненависти до любви, роза крокодиловна
16+
Отредактировано: 14.02.2024