Развод с драконом. Истинность — не повод

Глава 4

Ворота скрипят, и в проёме появляется он.

Не Аррон.

Слава всем драконьим богам, это не Аррон!

Облегчение, острое и опьяняющее, заливает меня так внезапно, что я на миг теряю дыханье. Мои колени подкашиваются не от страха, а от сброшенного груза.

Это не Аррон. Этот мужчина… совершенно другой.

И я, одурманенная дикой радостью, что моя тайна ещё в безопасности, делаю самую глупую ошибку в своей жизни — улыбаюсь.

Это просто выдох, счастливый и невесомый. Но он падает на благодатную почву.

Мужчина выкатывается из кареты — тяжело, как бочка. Камзол цвета запёкшейся крови ему явно мал, пуговицы напряжены. Лицо — лунообразное, мясистое, с крошечными, бегающими свиными глазками, которые мгновенно всё сканируют: покосившийся забор, прохудившуюся крышу, нас, стоящих кучкой. Шрам, грубой ниткой рассекающий его верхнюю губу, придаёт улыбке какой-то неестественный, волчий оскал.

Но я не вижу этого оскала. Я вижу спасение.

Аристократ! Не тот, которого боишься, а другой.

Значит, есть шанс. Империя вспомнила о нас, прислала человека со связями, с деньгами. А главное знающего, как всем этим пользоваться!

В своей прошлой жизни я чётко уяснила. Такие люди обладают навыком выбираться из западни. Они знают, как управлять деньгами.

Значит, теперь всё будет иначе. Лучше. Да?

Выхожу вперёд, опережая нахмурившуюся Кайру.

— Добро пожаловать в «Серую Гавань», ваша милость. Я — Теалин, а это Кайра. Мы так рады, что вы прибыли.

Мой голос звучит неестественно звонко, даже для меня. Я веду себя как глупая девочка, как та, которой я перестала быть шесть лет назад. Но сейчас мне хочется верить в то, что он умный, начитанный, образованный. Что аристократ приехал решать проблемы, а не создавать их. Так было в моей прошлой жизни. Так должно быть.

— Мда, — хмыкает аристократ.

По его лицу видно, что он разочарован. Наверняка ожидал увидит что-то не настолько удручающее. Уж я-то знаю, как ловко умеют нахваливать столичные торговцы. Ему могли пообещать замок не хуже королевского, и содрать соответствующую цену, а получает он хлипкое поместье, у котором в скором времени провалится крыша, если не заняться ей в этом, максимум в следующем году.

Чтобы как-то сгладить паузу, я предлагаю:

— Разрешите провести для вас экскурсию?

Он важно кивает.

— Простите, не услышала вашего имени, — стараюсь выудить из него хоть пару слов я.

— Вальтер Гой. Новый… попечитель.

— Приятно познакомиться, лорд Гой, — кланяюсь я.

Я провожу для него экскурсию. Показываю спальную комнату детей, кухню с потрескавшимся котлом, огород с чахлой зеленью. Говорю о протекающей крыше, о том, что дров на зиму не хватит, что лекарств нет, а пайки урезают.

— Мы очень надеемся на вашу помощь, — говорю я, и в голосе прорывается та самая наивная вера, которую я и сама в себе ненавижу. — Здесь такие хорошие дети. Они просто нуждаются в шансе.

Вальтер идёт за мной, его маленькие глазки скользят не по стенам, а всё чаще задерживаются на моей фигуре. Он тяжело дышит.

— Да-да, — говорит он рассеянно. — Всё поправимо. Главное — правильный подход. И правильные… сотрудники.

Он останавливает взгляд на мне. Длинный, липкий, оценивающий.

— Вы, я смотрю, девушка расторопная. И… приятная глазу. В такой глуши — настоящий цветок.

Я замираю. Комплимент? Краснею от смущения и неловкости, машу рукой.

— Ой, полно вам, ваша милость. Я просто делаю свою работу.

Я не вижу, как его глаза сужаются. Не слышу, как он тихо хмыкает про себя.

Экскурсия заканчивается. Вальтер удаляется в свою карету, говоря, что ему нужно «осмотреться и всё обдумать», а я его провожаю.

Он отмечает, что для него в поместье комнаты нет, так что правильно сделал, что оставил вещи в гостинице в городе. Как я понимаю, первое время Вальтер собирается жить там, а после переселится в приют, когда он станет для него подходящим.

Я понимающе киваю. Спрашиваю, приедет ли он завтра и прошу взять с собой еды для детей. Я специально показывала ему, что наши запасы практически на нуле.

Вальтер обещает посмотреть, что можно сделать.

Возвращаюсь в поместье, окрылённая. Кайра ловит меня в коридоре, хватает за локоть и втаскивает в нашу каморку. Сегодня здесь непривычно тихо. Интересно, как Кайра смогла убедить малышню не баловаться и не пугать Вальтера раньше времени?

— Ты совсем с ума сошла? — шипит она, притворяя дверь. Её лицо искажено гневом и тревогой. — Что это было? Ты с ним заигрывала?

Я отшатываюсь, будто она ударила меня.

— Что? Нет! Я просто… я рада, что он приехал! Это же наш шанс! Он поможет нам!

— Поможет? — Кайра смеётся коротким, сухим, безрадостным смехом. — Ты видела, как он смотрит? Он тебя раздевал взглядом, пока ты ему про крышу рассказывала! Думаешь, он приехал мешки с мукой разгружать?



Отредактировано: 25.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять