Солнце уже клонилось к закату, отливая кровью и золотом зубчатые стены замка, когда Вирджиния, сдав Искру на попечение молчаливому конюху, направилась в свои покои. Каждый шаг по знакомым, выложенным мозаикой коридорам отдавался в висках глухим гулом. Спокойствие, обретённое у реки, ещё не покинуло её, но теперь это была не безмятежность, а холодная, отточенная решимость, как у клинка перед боем.
Она почти дошла до дверей своих апартаментов, когда из-за поворота, словно материализовавшись из самой тени, вышел он.
Кристоф.
Он не шёл, он наступал. Широкий, заполняющий собой пространство коридора, в простой, но безупречно сидящей на нём темной куртке и сапогах. Его лицо было каменной маской, но в глазах, цветом похожих на ту самую воду в Лоране, бушевала буря. И не ярость даже, а что-то более глубокое — отвращение, смешанное с невыносимой усталостью.
Дракон. Она не видела его, но чувствовала всегда — гигантское, древнее присутствие где-то за его плечом, в ином измерении. Оно всегда смотрело на неё. И всегда хотело её разорвать.
Вирджиния остановилась, не опуская головы. Её стражи замерли в почтительном отдалении, превратившись в статуи.
— Вирджиния, — его голос был низким, без эмоций, как удар тупым лезвием. Он не использовал титул. Это уже было приговором.
— Ваше Величество, — откликнулась она, и её собственный голос прозвучал удивительно ровно. — Вы искали меня?
— Мой кабинет. Сейчас.
Он развернулся и пошёл прочь, не сомневаясь, что она последует. Так оно и было.
Они шли по замку в леденящем молчании. Слуги, завидев их, растворялись в боковых дверях, словно испаряясь. Атмосфера была настолько густой, что, казалось, можно воткнуть в неё нож.
В его рабочем кабинете пахло кожей, старым пергаментом и дымом камина. Он не предложил ей сесть. Сам облокотился о массивный стол, заваленный картами и свитками, скрестив руки на груди. Он изучал её, и его взгляд скользил по её лицу, волосам, слегка запачканному росой подолу платья — будто искал изъян, за который можно было бы ухватиться.
— Матушка говорила с тобой? — спросил он наконец.
— Вдовствующая королева почтила меня своим вниманием сегодня утром, — ответила Вирджиния. — Мы беседовали о погоде. И о том, как тяжело быть чужим в собственном доме.
Его бровь дрогнула — единственный признак раздражения.
— Хватит играть в слова. Ты знаешь, о чём я.
— О разводе? Да, знаю. Весь замок уже перешёптывается об этом. Вы могли бы сэкономить время и объявить об этом публично. Сэкономило бы и мне, и вам нервы.
Он оттолкнулся от стола, сделав шаг вперёд. Казалось, воздух затрещал от напряжения.
— Ты думаешь, мне это доставляет удовольствие?
— О, не сомневаюсь, — её губы искривились в улыбке, лишённой всякой теплоты. — Избавление от неудачной покупки всегда праздник для покупателя.
— Ты не покупка! — его голос прорвался, громовой раскат, от которого задрожали стёкла в высоких окнах. Он сдержался, понизив тон, но каждый звук теперь был как отточенная сталь. — Ты была союзом. Надеждой. Которая не оправдалась. Ни твоей, ни моей вины в этом нет. Есть лишь факт. Мы не можем быть вместе.
— «Не можем» или «не хотим»? — парировала она, поднимая подбородок. — Ваш дракон решил за вас, Ваше Величество? Он нашёл мне замену? Более достойную его величия?
Он сжал кулаки. Сухожилия на его руках напряглись.
— Не смей говорить об этом. Ты ничего в этом не понимаешь.
— Понимаю! — её спокойствие дало трещину, голос взлетел на грань истерики, которую она тут же подавила, заговорив с ледяной чёткостью. — Я понимаю, что целый год я была твоей женой лишь на бумаге. Что каждую ночь я лежала в трёх шагах от тебя и чувствовала, как твоё существо, твой зверь рычит на меня из темноты. Что ты касался меня, будто отряхиваешь пыль с плаща. Я всё понимаю, Кристоф. И я устала.
Он замер, поражённый. Она никогда не говорила об этом вслух. Никогда не называла вещи своими именами. Их брак был немой пыткой по взаимному согласию.
— Так чего же ты хочешь? — спросил он тихо, и в его голосе впервые зазвучало что-то кроме гнева, усталое недоумение.
— Я хочу перестать быть проблемой, которую нужно решать, — сказала она, и её слова прозвучали с убийственной искренностью. — Ты принял решение? Так озвучь его. Не мучь меня больше.
Он долго смотрел на неё, будто впервые видя. Видя не холодную, язвительную аристократку, а измождённую, загнанную в угол женщину.
— Ссылка, — выдохнул он наконец. — Храм Святой Росалинды в Северных Утёсах. Ты пробудешь там пока не решится твоя дальнейшая судьба и судьба нашего союза.
Утёсы. Край света. Место, куда ссылают провинившихся монахинь и политических неугодных. Холод, скалы, вечный шум ветра и моря.
Вирджиния кивнула, как будто он сообщил ей о погоде на завтра.
— Когда?
— Завтра на рассвете. Капитан Гаррет и его люди сопроводят тебя.
— Быстро, — заметила она. — Боишься, что я передумаю? Или что твой дракон не выдержит ещё одной ночи под одной крышей со мной?
— Вирджиния… — в его голосе прозвучало предостережение.
— Не беспокойся, Ваше Величество. Я не стану чинить препятствий. Я устала бороться с ветряными мельницами. С мечтами об иной жизни, — её взгляд стал отстранённым, она смотрела куда-то через его плечо, в потухающие угли камина. — Храм — это, наверное, к лучшему. Тишина. Покою. Никаких ожиданий.
Её покорность была страшнее любой истерики. Кристоф почувствовал странный, непонятный укол — не жалости, а чего-то неловкого, словно он совершил несправедливость, но не мог понять, в чём именно.
— Ты можешь взять с собой личные вещи. Что сочтёшь нужным, — сказал он, и это прозвучало почти как попытка не смягчить, так предложить хоть какую-то соломинку.
— Благодарю, — ответила она механически. — Если всё решено, позвольте удалиться. Мне нужно подготовиться.
Он молча кивнул.
Она развернулась и пошла к двери, её фигура в промокшем у подола платье казалась невероятно хрупкой на фоне мрачного великолепия кабинета. Рука уже лежала на тяжёлой дверной ручке…
#1309 в Попаданцы
#1037 в Попаданцы в другие миры
#5452 в Любовные романы
#1511 в Любовное фэнтези
попаданка в тело нел..., муж дракон со своими..., брак трещит по швам
16+
Отредактировано: 28.02.2026