Развод с драконом. Месть оклеветанной жены

Глава 18.

В резиденции дракона я появляюсь в том самом платье, которое упрямый портной успел-таки сшить, но с накидкой, которая скрывает его особенности до нужного момента.

У меня на глазах маска, скрывающая черты, ведь как-никак я пришла на бал-маскарад, организованный моим… врагом.

Сердце бьётся чаще при мысли, что где-то здесь, в этой огромной и богатой резиденции, находится моя малышка.

Дочь, которую дракон у меня отобрал, не имея на это никакого права!

Но об этом лучше не думать, иначе я прямо сейчас найду Тэйрана Дрейка и придушу его голыми руками. Этими самыми, в красивых дамских перчатках, что сейчас сжимают подарочную коробочку.

В ней чай. Для дракона. Мой особенный рецепт.

Коробку с красивой атласной лентой из ткани того же цвета, что и моё платье, я вручаю одному из слуг резиденции, со словами, чтобы передал хозяину.

А сама направляюсь в главный зал резиденции, откуда уже льётся музыка.

Я опоздала нарочно, чтобы ни в коем случае не затеряться среди множества гостей и сразу же попасться на глаза нужному… мужчине.

Хотя в моём понимании настоящий мужчина никогда не посмеет отобрать у матери ребёнка сразу после родов. И сколько бы я ни пыталась сделать скидку на нравы времени, в котором оказалась, тщетно.

Дракон пожалеет. Обязательно пожалеет. Но немного позже.

Взглядом ищу Тэйрана, но в такой толпе, ещё и на бал-маскараде, это оказывается невыполнимой задачей. Сную между колоннами по краям зала, чтобы не оказаться сбитой с ног танцующими парочками. И стараюсь не сводить взгляда с господ, которые выглядят либо как драконы, либо как приближённые к ним.

Тщетно.

Не хватало еще профукать этот шанс...

— Проклятье! — ругаюсь я себе под нос и вдруг запинаюсь туфелькой за собственную накидку.

Падая плашмя, понимаю, что незамеченной остаться не получится, и через пару секунд я стану объектом если не насмешек, то шепотков. И как после такого втереться в доверие к своему смертельному врагу, изображая любовный интерес?

— Поймал, — прежде чем я успеваю сообразить, что меня держат горячие и невероятно сильные мужские руки, я слышу голос.

Знакомый до боли.

И настолько же ненавистный.

— Поднимайтесь, милая, — Тэйран Дрейк помогает мне встать, бережно придерживая.

Я понимаю, что мне прямо сейчас нужно что-то ответить, а язык прилип к нёбу.

Но это не самая большая моя проблема. Оказывается, наступив на свою накидку, я так сильно потянула её вниз, что завязки распахнулись. Теперь она лежит у моих ног.

А дракон, на чью похоть я, оказывается, сделала верный расчёт, возвышается надо мной и пожирает глазами.

— Как вас зовут? — его хриплый голос обволакивает, причём дело вряд ли в простуде.

Дракон умеет очаровывать прекрасный пол и прямо сейчас этим занимается со мной. Впрочем, никакие чары ему не нужны, потому что выглядит он просто невероятно. Весь в черном он становится воплощением пугающей элегантности.

Я теряюсь, потому что у меня был откровенно ничтожный шанс привлечь его внимание, а тут… он сам пытается меня расположить?

Или всё намного проще, и он, заметив женщину своего типажа, долго не думая решил потренировать свои мужские чары?

— Леди Свон.

— Чем вы занимаетесь, леди Свон? — он предлагает мне свою руку и корпусом направляется в сторону танцевальной площадки.

— Я хозяйка чайной лавки.

— Очень мило, — он отвечает так, словно даже не прислушивался к моим словам, и его мысли заняты чем-то совершенно другим. — Вы умеете танцевать, леди Свон?

— Не совсем… Как мне к вам обращаться, милорд?

— Тэйран. А мне к вам?

— Это моя любимая музыка, — я нарочно не отвечаю на его вопрос и, что явно несвойственно в мире драконов, проявляю инициативу, уводя Тэйрана за собой на танец.

Всё внутри меня претит прикосновению наших рук, но так нужно. Потерпеть сейчас и, возможно, делать это ещё много-много раз.

И в момент, когда он будет меньше всего этого ожидать, я всажу ему в спину нож.

— Это ваша любимая музыка, но вы не умеете танцевать? — дракон смотрит на меня не моргая, словно хочет увидеть, что находится под маской.

Знал бы ты...

— Разве это запрещено? К тому же я думала, что вам не составит труда взять на себя смелость и повести меня в танце за собой?.. — я достаточно наблюдала за дамами столицы, чтобы уметь копировать их флирт.

Что-то чисто мужское вспыхивает в его глазах, а потом та рука, что находится у меня на спине, чуть надавливает, прижимая меня к корпусу дракона всем телом.

Кажется, игра началась.


Визуал для вас))
DfCdUAAAABklEQVQDAPCSucBg8MYWAAAAAElFTkSuQmCC



Отредактировано: 05.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять