Развод с драконом — предателем

6

***

— Госпожа, разрешите вам помочь собраться на прием?

Молодая служанка, с длинными темными косами и в голубом платье появляется на пороге моей комнаты спустя пару десятков минут.

— Безусловно, — киваю ей в ответ. — Как тебя зовут?

— Китти, — кланяется девушка, а затем вслед за собой завозит напольную вешалку с чехлом. — Ваше платье.

Быстрым движением руки она снимает чехол и моему взгляду открывается великолепное платье: легкое и струящееся, все сплошь покрытое золотом. В моменте даже глаза прикрыть хочется от этого сияния.

Следом за напольной вешалкой в комнате показывается полный разнообразной снеди поднос на ножках с колесиками, однако, несмотря на длительное голодание, на еду я не набрасываюсь.

То ли это действительно та самая неведомая пока мне регенерация, то ли нервы. Однако до приема я съедаю лишь пару фруктов.

— Простите мою вольность, но вы такая красивая, госпожа, — вполне искренне говорит Китти, когда я почти собрана на прием: на мне то самое золотое платье, что сидит как влитое. Волосы уложены в замысловатую прическу. И единственное, что меня смущает — туго затянутый корсет.

Тело Дианы, видимо, привыкло к такого рода экзекуции. Однако, мне пока сложно представить, как я буду передвигаться.

— На приеме полагается танцевать? — спрашиваю я Китти, хотя, если немного покопаться в памяти, и сама знаю ответ. Точнее, его мне подкидывают воспоминания Дианы.

Прием для высокопоставленных лиц — это традиционный ужин, который не предполагает танцевальной программы.

— Насколько мне известно, нет, — подтверждает Китти.

Отлично, одной проблемой меньше. И поскольку я совершенно не знаю, чего ожидать от грядущего события, начинаю нервничать.

За окном, из которого виден пышно цветущий сад, сгущаются сумерки. Цветы белых роз в темноте будто подсвечиваются легким мерцающим светом, слышен стрекот цикад, а теплый ветер приносит одуряющий вкусный, чуть сладковатый аромат. Вдыхаю его полной грудью, насколько позволяет корсет и уговариваю себя, что все будет хорошо. Стоит лишь немного подождать.

— Пора… — взволнованно шепчет Китти, и я выхожу из комнаты.

Служанка провожает меня до двери в большой зал. Там, судя по доносящемуся из закрытой двери гулу, уже все в сборе.

Дверь вдруг открывается передом мной с тихим стуком и я, задержав дыхание, делаю первый шаг.

Шепоток, смолкнув на секунду, тут же новой волной несется по залу, сопровождая каждое мое движение. Десятки пар глаз прикованы к моей фигуре, волосам, платью. Они рассматривают, изучают, оценивают… Кожу будто печет от такого пристального внимания.

Наконец, я ловлю на себе взгляд Аскольда. Темный, как сама мгла. Он смотрит внимательно, чуть сведя густые брови. Светлый камзол красиво подчеркивает мощный стан и темные волосы.

И ни капли доброты, не говоря уже о любви, в его взгляде не отыскать.

Я приближаюсь к нему и кладу свою хрупкую ладонь в протянутую мне руку.

Он чуть сжимает меня, глаза его сужаются. В них застывает явный приказ и предостережение: “Без глупостей”. Это читается так явно и так… обидно, да.

Разве я давала повод?

Разве новоиспеченная жена не заслуживает хоть капли тепла?

Впрочем, спасибо воспоминаниям Дианы. Я узнала, что для суровых правителей Тёмных Земель это чуждые понятия.

Так почему ее выдали замуж именно за Аскольда? Ведь были другие кандидаты. Очень и очень настойчивые.

И, кажется, это и может стать моей спасительной соломинкой.

Ведь по драконьим законам, брак без консумации, без признания истинности — не может считаться признанным.

А Аскольд с этим не то, чтобы торопится. За неделю, что я провела в заточении, он про меня даже не вспомнил.

— Жена моя, — голос Аскольда разносится по зале, и тотчас же становится тихо-тихо, — наследница древнего рода. Диана.

Я склоняю голову, зная из воспоминаний о том, что именно так нужно сделать. Аскольд берет со стола кубок из золота.

— Согласно древней традиции, чтобы Темные Земли приняли тебя, раздели со мной трапезу.

Я беру из его рук кубок с темной бордовой жидкостью. Мелькает мысль, что это? Вино?

Но в нос ударяет противный запах… Сырости и металла.

— Кровь Перитона — летающего оленя. Он не отбрасывает тень и неуязвим для людского оружия. Драконы лично ловят их. Как и я поймал этого.

Аскольд испытующе смотрит на меня. Видимо, в этот момент я должна сделать глоток?

Чувствую, как губ касается холодный металл. В глазах Аскольда также плещется холод. Кажется, если я не смогу выпить эту гадость, он просто меня заставит.

Делаю осторожный глоток, маленькую каплю. Противно, но терпимо. Стараюсь не дышать и пью снова. Уже больше.

В зале тишина, кажется все не отрываясь смотрят на меня. Что ж, я справилась?

Но это был ещё не конец.



Отредактировано: 20.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять