Развод с генералом-драконом. Несломленная бывшая жена

31

Эбби

Вечер. Зал ресторана заполнен почти на полную, как обычно в выходной день.

Я координирую официантов и кухню, чтобы у посетителей не возникало задержек.

В воздухе разносятся ароматы разнообразных блюд, но хвала драконьему богу, что пока никто не заказывает рыбу — от её запаха тошнота подступает к горлу. Пару раз официанты замечали, как я бегу в уборную. Но пока мне удаётся скрывать этот неприятный признак беременности.

В ресторан входит группа офицеров из местного гарнизона: местный генерал Дельман и пять полковников. Я с ними уже знакома — высшие чины часто посещают ресторан Ланжера — лучшее заведение в городе.

Дельман — генерал-дракон лет сорока, обладает очень отличительными чертами для дракона — у него низкий рост и широкая талия, раза в полтора шире плеч.

Когда генерал много выпьет, то становится слишком развязным и пристаёт к женщинам. Мне не раз приходилось ловить на себе его плотоядные взгляды, но мне хорошо удавалось прятаться за работой.

Я не хочу идти встречать Дельман, но в регионе значимая фигура, и Ланжер просил всегда выходить приветствовать генерала лично.

Я натягиваю приветливую улыбку и иду к гостям.

— Добрый вечер, господа, — произношу.

— Ах, Кэтти, здравствуй! — отвечает звучно Дельман и целует мне кисть. — Разместишь нас? Сейчас ещё люди из полка подойдут. Нас двадцать человек будет.

— Конечно, генерал, следуйте за мной, — я веду гостей к свободному столу.

— Мы сегодня отмечаем! — восклицает генерал. — Наш друг женился, и не на ком-нибудь, а на истинной! Такая удача, нужно отметить.

Дельман бросает на стол сегодняшнюю газету, а там на большой портрет Макса в парадном мундире под руку с красивой брюнеткой в белом платье.

Сердце пропускает удар.

Пол под ногами приходит в движение, и я хватаюсь за спинки стульев, чтобы обрести равновесие.

— Генерал Максимилиан Райнхарт — известная в стране фигура. Я с ним служил! — горло заявляет Дельман. — Слышала о нём, Кейт?

Я сглатываю, прогоняя онемение в глотке.

— Слышала, да, — отвечаю вполне непринуждённо.

Справилась.

Нельзя дать боли сожрать себя, и я переключаю мысли с Макса на дело. Мне нужно рассадить двадцать человек гостей, в то время, как в зале осталось всего шесть мест. В подсобке есть запасной стол и стулья — сейчас попрошу уборщиков принести. Будет тесновато, но зато все влезут.

— Что будете заказывать? — официант Ларри подходит, чтобы принять заказы.

— Белого вина и запечёного лосося! — просит Дельман.

От одного упоминания лосося сразу подкатывает тошнота.

— Извините. — Я убегаю в уборную.

Умываюсь ледяной водой и глубоко дышу, пытаясь вернуть себе спокойствие.

А когда выхожу, натыкаюсь на генерала Дельмана.

— Я что-то не так сказал, Кэтти? Ты убежала.

— Нет, что вы, — улыбаюсь уголками губ. — Всё в порядке.

Генерал делает шаг и вынуждает меня прижаться спиной к стене.

— Я давно на тебя смотрю. Ты мне нравишься. Поедешь сегодня со мной, Кэтти?

Дельман кладёт ладонь мне на талию и тянется за поцелуем.

— Нет! — вырываюсь я. — Что вы себе позволяете, господин генерал! Уберите руки!

— Ты вдова, Кетти, я хороший для тебя вариант. Тебе не нужно будет больше работать.

— Но я хочу работать! И не хочу встречаться с мужчинами.

— Я думаю, ты просто слишком разборчивая и тебе просто не нравлюсь я. Я же заметил, как ты смотрела на портрет Райнхарта — он то повнушительнее и поинтереснее, да?

— Нет. Я же сказала, что не хочу встречаться с мужчинами, — понижаю голос.

— Ты пожалеешь, Кэтти, — хрипит Дельман и выпускает меня.

Через полчаса меня вызывает в свой кабинет Ланжер.

Хозяин бледен, глаза его бегают и не смотрят на меня.

— Кейт, ты очень хорошая управляющая, я был так рад, когда нашёл тебя, — начинает он.

И я уже понимаю, что произойдёт дальше.

— Я не могу тебе помочь, — вздыхает Ланжер. — Он приказал уволить тебя и ничего не заплатить.

Внутри схлопывается пустота. Охватывает отчаяние.

Из груди рвётся стон, но я стискиваю зубы, не позволяя прорваться ни звуку.

Если бы можно было куда-то пожаловаться на бесчинное отношение к беззащитной женщине! Если бы кто-то мог защитить от вседозволенности генералов!

В этот тяжёлый момент я ещё сильнее понимаю, что брошу все силы, чтобы учиться в академии. Я хочу получить власть и повлиять на положение женщин.

Молюсь, чтобы леди Элеонора не передумала мне помочь.

В давящей тишине Ланжер отсчитывает деньги и подвигает их мне.

— Возьми, твои честно заработанные. До утра можешь остаться в своей комнате, — говорит он виновато.

— Спасибо.

Я беру деньги — мне они очень нужны — и выхожу за дверь.

В коридоре меня встречает Линди, бросается на шею, обнимает и плачет.

— Кейт, мне так жаль, — всхлипывает она. — Ты такая хорошая, добрая, а он тебя уволил. — Я разругаюсь с Гарольдом.

— Не надо. Уволил меня не твой Ланжер, а генерал Дельман, — произношу с ледяным спокойствием.

Ощущение, что выжгло всё внутри.

— У меня только одна просьба к тебе, Линди, — произношу тихо.

— Какая, Кейт? Я всё для тебя сделаю.

— Примерно через две недели в город должна приехать твоя знакомая, леди Элеонора. Мы договорились встретиться. Объясни ей, пожалуйста, что мне пришлось уехать и передай адрес, по которому меня можно найти: городок Альмерия в Астурии, свечная лавка — она там у нас одна. Скажи, что я очень-очень надеюсь на её помощь.

— Я всё передам, Кейт, обязательно!



Отредактировано: 03.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять