Развод с императором драконом

5.

Анабель.

— Лорд Риверс, — стараюсь держать лицо, но голос дрожит. Дыши, Анабель. Дыши. — Рада вас видеть, но я спешу.

Пячусь от него, одёргиваю плащ, нервно смотрю по сторонам и после – на Теодора, приятного молодого мужчину и самого молодого начальника контрразведки за все времена, несмотря на то что старше меня всего лет на семь.

Его взгляд – холодный, аналитический и острый, как скальпель – скользит по моему лицу, плащу, унылым монастырским тапочкам. Он ничего не упускает.

— Миледи, — повторяет он, понижая голос. — Я рад видеть вас в добром здравии, учитывая случившееся в Обители. Уверен, Его Величество места себе не находит. Позвольте проводить вас к нему?

При упоминании Блэкморта кровь отливает от лица.

– Нет!! – отшатываюсь назад, вскидываю руку, чувствую, как в глазах копятся слёзы. Натянуто улыбаюсь. – Благодарю, но в этом нет нужды. Я… найду Его Величество сама. Чуть позже и… буду вам благодарна, если наша встреча останется в тайне.

Липкая и неубедительная ложь виснет в воздухе между нами. Я вижу, как глаза мужчины сужаются на долю секунды. Конечно, он не верит. Ну, ещё бы.

— Стало быть, вы здесь инкогнито, — произносит он медленно и странно задумчиво, а после делает шаг вперёд, сокращая дистанцию. Его тень накрывает меня, а цепкие пальцы сжимают мой локоть. — И всё-таки я настаиваю на том, чтобы проводить вас. Не спорьте, миледи, боюсь, у вас нет выбора.

Это приказ. Тихий, вежливый, не допускающий возражений.

Прокручиваю в голове несколько вариантов, от побега до крикливой сцены, и оба они ведут к ещё худшим последствиям, хотя, казалось бы, куда уж хуже?

Обречённо вздыхаю и позволяю Риверсу отвезти меня к экипажу. Весь путь проходит словно в полусне. Лениво отмечаю, что мы объезжаем дворец слева, минуем пропускной пункт со стражей без досмотра. Оказываемся во внутреннем дворике, о котором я даже не знаю и никогда здесь не была. Со всех сторон он огорожен живой изгородью. Здесь ни души.

Мы поднимаемся на крыльцо. Риверс идёт впереди, я – следом, отсчитывая каждым шагом призрачные крохи свободы, отделяющие меня от встречи с Блэкмортом.

На что ты, вообще, рассчитывала, Анабель? На что надеялась? Думала, что самая умная и сумеешь переиграть систему? Переиграть самого Императора? Тебе даже не к кому обратиться за помощью!

Вместо того, чтобы разбираться в дворцовых интригах и плести собственные, ты была лишь женой и мамой. Думала, что для супруги Императора этого достаточно. И жестоко ошиблась.

Прикусываю изнутри щёку и обречённо прикрываю глаза.

Что Блэкморт уготовит мне на этот раз?

Вернёт в ту же Обитель? Или выберет тюрьму понадёжнее?

Интересно, если я стану умолять и упаду на колени, он даст мне увидеть детей? Хотя бы тайком, одним глазочком?

Незнакомый коридор заканчивается. Риверс распахивает передо мной какую-то дверь. С опозданием понимаю, что за всё время мы не встретили по пути никого. Ни вездесущих горничных или лакеев, ни единого стражника.

– Где м-мы… – запоздало пищу, оказавшись внутри. Судя по обстановке, это кабинет.

– В моём кабинете, – спокойно произносит Теодор, подтверждая мои догадки. – Комната зачарована от прослушки, мы можем говорить свободно.

Застываю. Сцепливаю перед собой озябшие пальцы. Сглатываю, когда слышу звук запираемой двери. Теодор обходит меня и приглашающим жестом указывает на гостевой стул перед массивным дубовым столом:

– Прошу, присядьте, миледи.

Не двигаюсь с места, смотрю на него из-под бровей. Что-то не сходится.

– Я думала, вы отведёте меня к Блэкморту.

Теодор обходит свой стол. Медленно и со спокойным достоинством садится в кресло цвета горького шоколада. Раздаётся скрип дорогой кожи. Он склоняет голову к плечу, смотрит на меня изучающе:

– Я решил, что вы не стремитесь к этой встрече, миледи, – уголки его губ дёргаются вверх. – Вы чудом выжили в разорённой тварями Обители, куда вас отослал супруг. Сохранили рассудок и волю после того, как у вас отняли магию по его приказу, ведь иначе никто бы не посмел. Можно сказать, вы восстали из мёртвых и чудом вернулись сюда, чтобы снова быть с детьми, потому что любите их больше жизни и потому что вы хорошая мать. Я ничего не упустил?

Он вскидывает брови и смотрит на меня открыто и грустно, а меня начинает бить дрожь, нижняя губа предательски дрожит и слёзы неконтролируемо текут по щекам.

Риверс кивает:

– Я помогу вам, миледи, – произносит тихо. – Вы знаете, кто я. У меня есть все необходимые ресурсы и связи. Обещаю, что вы вернёте себе детей и навсегда освободитесь от деспота-мужа. Но мне нужно кое-что взамен.

Дорогие читатели, в ожидании продочки приглашаю вас в новинку Елены Шторм

Рабыня Лаура (16+)

https://litnet.com/shrt/iqgW

Я прожила хорошую жизнь, лечила людей. Не познала одного - семейного счастья… Зато умерев, очнулась в новом мире.

Вокруг - пальмы, фазенды, и всё неуловимо напоминает сериалы, которые я любила ещё юной девушкой.

Я - в теле бесправной рабыни. У меня злой сеньор с невыносимым характером и травмами после войны. Его брат, который оказывает мне знаки внимания. Продажный надсмотрщик. Друзья, которым нужна помощь, и соперники, которые, кажется, пытаются сжить меня со свету!

А ещё здесь ужасные условия для жизни, антисанитария и болезни. И как справиться с этим всем, если ты больше не квалифицированный хирург, а рабыня, которая и читать-то толком не умеет?

Но ничего. Прорвёмся, Лаура Павловна…



Отредактировано: 11.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять