Развод с коварным драконом

6.2

Стою перед зеркалом, поправляя складки на платье. Тёмно-синяя тяжёлая ткань переливается при свете свечей, тонкая вышивка золотыми нитями подчёркивает талию. Приглашение на званый ужин в поместье герцогини Лианоры пришло несколько дней назад, и теперь я в последний раз осматриваю себя перед выходом.

Сначала я не собиралась туда идти. В последнее время светские мероприятия перестали вызывать во мне желание наряжаться и с улыбкой вести беседы. Но после долгих раздумий я решила, что это может стать хорошей возможностью отвлечься от тягостных мыслей. Пусть наш брак — всего лишь формальность, но это не значит, что я должна затворничать.

Слуги помогают накинуть на плечи лёгкий плащ, и вскоре я уже сижу в экипаже, который плавно движется по улицам, вымощенным камнем.

Поместье герцогини Лианоры славится своими приёмами — элегантными, утончёнными, с тщательно подобранной публикой. Надеюсь, что смогу просто насладиться вечером, не привлекая к себе лишнего внимания.

Но стоило войти в зал, как я тут же чувствую неладное.

Дариан стоит в окружении молодых людей и нескольких девушек, небрежно держит в руке бокал. Лёгкая полуулыбка, привычная маска благосклонного безразличия. Он безупречен, как всегда, а аристократическая осанка выдаёт высокое происхождение. Но стоило нашим глазам встретиться, как выражение его лица меняется.

С обманчиво мягкой улыбкой, он ставит бокал на поднос проходящего мимо слуги и направился ко мне. Едва успеваю прийти в себя, как Дариан, не говоря ни слова, берет за локоть и почти силой ведёт в дальний угол зала.

— Что ты здесь делаешь? – шипит

он, продвинувшись ближе.

— Я получила приглашение, — отвечаю спокойно, проглатывая обиду. — Решила немного развеяться.

— Развеяться? — его губы кривляться в усмешке. — Я же просил не мешать. Или ты за мной следишь?

Слова режут острее ножа, но я лишь сжимаю губы. Понимаю что он провоцирует, но сейчас лучше промолчать. Рядом слышался смех, музыка, звон бокалов.

— Я поняла, — произношу ровно и отворачиваюсь.

Больше не смотрю на Дариана. Не хочется при всех устраивать сцен, и я не собираюсь оправдываться. Если для него всё предельно ясно, то и для меня тоже.

Разворачиваюсь и выхожу в сад. Там прохладно, и я наконец могу вдохнуть полной грудью свежий воздух. Как же всё это нелепо. Надеялась, что этот вечер поможет мне, но только стало хуже.

И вдруг я оступаюсь. Каблук цепляется за неровный камень и я не успеваю схватиться за перила беседки. В следующее мгновение острая боль пронзает левую ногу, и я падаю на колени.

— Чёрт, — шепчу сквозь стиснутые зубы, пробуя встать.

Но стоит чуть согнуть ногу, как боль накатывает новой волной, заставляя судорожно втянуть воздух. Зажмуриваюсь, проклиная всё на свете. Вот уж точно удачный вечер!

Звуки праздника домносятся отдалённо, но сюда, в сад, почти никто не заходит. Никому и в голову не придёт искать меня здесь. Что ж, возможно, удастся немного перевести дыхание, прежде чем я вернусь внутрь.

Внезапно поблизости слышу шаги.

Сердце пропускает удар, поднимаю взгляд и вижу Дариана.

Он стоит надо мной и смотрит сверху вниз. Не знаю, сколько времени он уже здесь и видел ли, как я упала. Но что-то в его взгляде настораживает.

— Веллина, что с тобой опять произошло?

Сжимаю кулаки, злясь на себя за то, что он видит меня в таком положении.

— Всё в порядке, — отвечаю, поднимаясь на локтях. — Просто подвернула ногу. Ничего страшного, сейчас пройдет.

Дариан молчит, наблюдая, как я барахтаюсь, пытаюсь подняться и морщусь от сильной боли. Он только вздыхает и, не спрашивая разрешения, наклоняется, подхватывая на руки.

Замираю. Его руки крепко держат меня, и этот неожиданный контакт обжигает сильнее, чем боль в ноге.

— Опусти меня, немедленно!

— Перестань, — отзывается он. — В таком состоянии ты сама не дойдёшь.

Низко опускаю голову, не в силах смотреть на это безобразие. Этот вечер точно не закончится так, как я предполагала.



Отредактировано: 03.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять