Развод с коварным драконом

7.1

После ужина свекровь делает замечание, что я мало общаюсь с окружающими. Она решила, что теперь настало время не только для изменений моей внешности, но и круга общения.

Как только она задумала помочь мне стать «настоящей женщиной», всё стало крутиться вокруг её желаний и планов. И вот теперь, решив, что я, наконец, должна наладить отношения с окружающими, свекровь пригласила свою подругу.

— Ты должна познакомиться с герцогиней Генриеттой де Шартр, — сказала она уверенно, когда мы сидели в гостиной за чашкой чая. — Она человек со вкусом и жизненной энергией. Вам обязательно стоит подружиться.

Мне не было особо интересно, но свекровь продолжала без остановки:

— Генриетта как раз ищет кого-то, с кем могла бы пообщаться, она довольно активная, постоянно ходит на светские мероприятия и часто проводит время с интересными людьми. Будет полезно, если ты начнёшь выходить в свет, познакомишься с такими же дамами, как она. И вообще, нужно почаще появляться в высшем обществе, а не сидеть в тени. Ты должна сиять!

Не заметила, как её слова начали терзать меня. Селеста уверенно представляет меня как какую-то вещь, которая должна быть у всех на виду, но не в центре внимания. Ожидания свекрови вызывают разочарование, но я решаю разобраться с этим позже.

Герцогиня действительно приехала вскоре после нашего разговора и, как обещала свекровь, она была совершенно не похожа на тех, кого я раньше встречала.

Модная, уверенная в себе, с лёгкой походкой и ярким макияжем, она, казалось, знала все последние тенденции, и говорила так, как будто всё в её жизни складывалось идеально.

— Ты ведь, наверное, думаешь, что я слишком навязчивая, но на самом деле все эти светские мероприятия — ещё одна возможность в жизни, — сказала она, когда мы сели в ее богато-украшенную карету и направились в очередное модное заведение. — У каждого должна быть своя роль. Ты должна научиться быть той, о ком все будут говорить.

Я пыталась улыбаться, не зная, что именно следует сказать в этот момент. С одной стороны, Генриетта казалась умной и опытной, с другой — я не совсем понимала, что всё это значит для меня.

Позже, по дороге домой, я осознала, как сильно меня изменила вся эта ситуация. Я стала переживать за свою жизнь и за то, как она развивается в этом доме. Внутри бурлят эмоции, но я никак не могу их объяснить...

Чувствую, как внутри нарастает тоска. Тоска по работе, по тому времени, когда я была действительно нужной.

Я не принадлежу этому миру роскоши и интриг. Не знаю, как вести себя с гостями или поддерживать светские беседы. Зато разбираюсь в том, как лечить раны, готовить целебные отвары и успокаивать боль. Но здесь это никому не нужно.

Печально смотрю в окно. Мы уже выехали из города, и едем по неширокой дороге, что пролегает посреди цветочного луга.

Вдали виднеется замок, окруженный высокими стенами.

Почему я согласилась на все это?

Но я знаю ответ. Согласилась, потому что думала, что смогу изменить ситуацию. Но я была слишком наивной. Дариан никогда не будет счастлив рядом со мной, ведь он любит другую.

Закрываю глаза и представляю тихие коридоры, запах трав, свет, льющийся сквозь витражные окна. Вспоминаю лица людей, которых лечила. Благодарные улыбки и слова надежды. Там мое призвание.

Я должна вернуться.

Но как? Не думаю что меня отпустят так просто. Особенно после того, как свекровь встала на мою сторону.



Отредактировано: 03.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять