Развод с коварным драконом

9. Письмо

Несколько дней пролетают как один миг. Живу в ожидании, в надежде, что мое письмо дойдет до настоятельницы и она поймет, что мне нужна помощь. Но пока стараюсь вести себя как обычно, чтобы не вызвать лишних подозрений.

Одеваю одно из тех платье, которые выбрала свекровь и спускаюсь вниз к завтраку. Солнце уже высоко, золотистые лучи освещают столовую и мое настроение постепенно приходит в норму.

Стол, как всегда, сервирован с изысканной простотой: белоснежная скатерть, фарфоровые тарелки с тонким золотым ободком, серебряные столовые приборы, сверкающие в утреннем свете.

Свекровь отпивает чай из маленькой чашечки и внимательно смотрит на меня. Дариана, как обычно, нет. В последнее время он появляется редко, и я не могу сказать, что скучаю по его присутствию.

— Доброе утро, — говорю тихо, садясь за стол.

— Доброе утро, Веллина, — отвечает свекровь, но ее голос звучит прохладно.

Опускаю глаза в тарелку, где лежит кусочек бисквита и немного фруктов. Аппетита нет, но нужно что-то съесть, чтобы не вызвать лишних вопросов.

— Неважно выглядишь, — начинает свекровь. — Как ты себя чувствуешь?

Вздрагиваю от неожиданности, но стараюсь сохранить спокойствие. Пальцы непроизвольно сжимаются и тепло от чашки слегка обжигает ладони.

— Нет, ничего серьезного, — отвечаю, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Просто плохо спала этой ночью. Наверное, слишком много думала.

Селеста смотрит с подозрением, словно пытается разгадать, что скрывается за моими словами. Ее взгляд скользит по моему лицу, и я чувствую, как щеки начинают гореть.

— Думала? — повторяет она, в голосе слышится легкая ирония. — О чем это ты так усердно размышляла, что даже сон потеряла?

Слегка опускаю глаза, будто смущаясь, и делаю паузу, чтобы мой ответ звучал естественно.

— О платьях, — говорю я, стараясь, чтобы голос звучал легко, почти игриво. — Вы же знаете, у герцогини Элеоноры скоро бал, а я все никак не могу решить, что надеть. То одно платье кажется слишком простым, то другое — чересчур вычурным. Всю ночь ворочалась, представляя, как буду выглядеть.

Селеста поднимает бровь, в ее глазах мелькает что-то похожее на одобрение.

— Платья? — повторяет с легкой снисходительностью. — Ну, это, конечно, важный вопрос. Но, милая, ты должна помнить, что главное — это не платье, а то, как ты себя в нем подашь.

Киваю, делая вид, что полностью согласна с ней.

— Конечно, вы правы, но все же хочется выглядеть достойно. Ведь это мой первый бал в этом сезоне, и я не хочу ударить лицом в грязь.

Она слегка улыбается, и я чувствую, как напряжение немного спадает.

— Ну что ж, если тебе нужен совет, я могу помочь. У меня есть пара идей, которые, думаю, тебе понравятся.

— Благодарю вас, — отвечаю, стараясь, чтобы в моем голосе звучала искренняя благодарность. — Ваши советы для меня бесценны.

Она кивает, полностью удовлетворяясь моим ответом, и возвращается к своему завтраку, а я немного расслабляюсь. Этот разговор мог бы пойти совсем иначе, но, кажется, мне удалось отвлечь ее внимание.

— Но все же постарайся сегодня отдохнуть. Ты ведь знаешь, как я не люблю, когда в этом доме кто-то выглядит… нездоровым, – вновь прерывает молчание, но не настаивает. Вместо этого берет со стола конверт и протягивает мне.

— Совсем забыла тебе сказать – на днях пришло письмо от настоятельницы храма. Она просит, чтобы ты иногда приезжала... в рамках благотворительной помощи, разумеется.

Сердце начинает биться чаще. Это ведь то, чего я так ждала! Стараюсь не показывать эмоций, чтобы свекровь не догадалась, что я имею к этому какое-то отношение.

— Конечно, я окажу любуюсь помощь храму, которая потребуется , — отвечаю осторожно.

— К сожалению, я не могу отказаться, — с сожалением продолжает Селеста. — Иначе пойдут ненужные слухи, а нам это не нужно. Так что, можешь иногда помогать, я не против.

Киваю, стараясь сохранить спокойствие. Это мой шанс вернуться к тому, что я люблю.

— Спасибо, — говорю тихо.

Она пристально смотрит на меня, и в ее глазах появляется странный огонек.

— Но помни, ты все еще жена моего сына! И твоя обязанность — быть здесь.

Молча соглашаюсь, избегая ее взгляда. Теперь нужно поговорить о проживании в особняке, который принадлежит семье Дариана.

— Леди Селеста, — начинаю осторожно, — дорога до храма и обратно занимает много времени. Могу ли я иногда оставаться в вашем городском особняке?

— Это нужно обсудить с Дарианом, — после долгого молчания наконец говорит она. — Он должен дать свое согласие. Но если хочешь услышать мое мнение, – понижает голос, – всё-таки жена обязана находится рядом с мужем.

Киваю, понимая, что это будет нелегко, но я должна попробовать.

Дорогие читатели!

Вот и наступила Масленица 🌞

В воздухе витают ароматы свежих блинчиков, приближающейся весны – это ли не сказка?

Пусть эти дни наполнятся для вас яркими красками, весельем и теплом близких людей. Самого сказочного настроения!)

С благодарностью,

[Ваш автор]❤️



Отредактировано: 03.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять