Развод с Владыкой морей

Глава 20

Передо мной очутился Демос: рубашка полурасстёгнута, волосы растрёпаны, в глазах — паника. Но даже в таком виде он умудрялся выглядеть порочно-привлекательным, как герой любовного романа с мягкой обложкой.

— Я пришёл увидеть тебя, а в твоей спальне руины! — начал он с неожиданной претензией. — Служанки в панике собирают вещи, говорят, ты переезжаешь…

Он схватил меня за плечи, но тут же отдёрнул руки и перешёл на яростный шёпот:

— Что ты вообще творишь? В таком виде…

— Я творю? — я нервно рассмеялась, поправляя халат, который впопыхах накинула поверх сорочки. — Это балка рухнула на мою кровать! Я чудом осталась жива. Владыка приказал поселить меня в Западном крыле ради безопасности. Так что…

— В Западном крыле? — Демос помрачен. — Теперь мы точно не сможем видеться. Что за игру ты ведёшь? Неужели всё ещё надеешься попасть в его постель?

— Следи за языком, — прошипела я, наградив его своим фирменным хищным прищуром. Демос в край растерялся. — Я… я не понимаю, что происходит, — пробормотал он. — Мы должны были… Ты не доверяешь мне больше? — он звучал как капризный ребёнок, у которого отобрали игрушку.

— Чщщщ! — прервала я, заметив фигуру в конце коридора. К нам приближался высокий худощавый мужчина в сером камзоле. Завидев нас, он замедлил шаг и низко поклонился.

— Владычица. Лорд Демос, — пробормотал незваный гость, всячески стараясь не смотреть в мою сторону.

Чёрт, я же по-прежнему в халате. Иллиора закатит мне такой скандал…

— Господин Шапард, — кивнул Демос, выступая вперёд. — Вы что-то хотели?

Я могла бы тихонько уйти, но вместо этого спряталась за спиной любовника, изображая интерес к живописи. Если меня поселят под носом у мужа, то когда ещё выпадет случай поговорить с любовником? Господи, надо ж было так вляпаться…

— Простите, что прерываю, милорд, — начал назойливый прохожий. — Но ситуация на нижней пристани выходит из-под контроля. Строители требуют денег немедленно. Если к осени мы останемся без пристани, то не сможем принять дары Скальных островов и… — господин Шапард умолк в попытке восстановить дыхание.

Демос, едва ли желавший заниматься проблемами порта, тяжело вздохнул.

— Я подойду позже, Шапард. Разберитесь сами.

— Но господин Барро послушает только вас! Или Владыку… но я не посмею беспокоить Его Сиятельство!

Я перевела взгляд с перепуганного Шапарда на потрясённого Демоса. Пристань. Корабли. Море. Это шанс что-нибудь разузнать!

— Я поеду, — мой голос прозвучал чуть более резко, чем хотелось. Оба мужчины уставились на меня как на говорящую лошадь.

— Госпожа, ты… вы нездоровы, — начал Демос.

— Господин Шапард, — я выглянула из-за мужской спины и обратилась к корабельщику напрямую. — Дайте мне 20 минут на сборы, а потом покажите, что там с пристанью.

— Но… Владычица… это не женское дело, там грязь, матросы… — заблеял Шапард.

— Вздумали со мной спорить?

Оба замерли — Шапард от страха, а Демос от изумления. Я подозвала паренька, который жался к стене в нескольких метрах от нас.

— Вели приготовить мне платье попроще, накидку и вуаль. Быстро.

Паренёк отвесил поклон и сорвался с места так резво, будто за ним гонится стая волков. Вот это я понимаю, мотивированные сотрудники.



Отредактировано: 16.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять