Развод со злодейкой

Глава 10

Атмосфера в Королевском Совете становилась всё более напряжённой и расколотой. Собравшиеся за длинным дубовым столом вельможи разделились на два непримиримых лагеря. Одни, ведущие свою родословную от древних аристократических родов, смотрели на новую королеву с плохо скрываемым пренебрежением, видя в ней выскочку, куклу, поставленную судьбой и очарованием на совершенно незаслуженное место. Другие, более прагматичные или желавшие заручиться расположением новоявленной силы, начали постепенно переходить на её сторону, оценивая её холодный ум и потрясающую решимость. Но самым важным оказалось то, что простолюдины в городе и окрестных деревнях уже прозвали Ирэну своей заступницей. Слух о жестокой расправе над спекулянтами оброс легендами, превратив её в народную героиню, спасшую их от голодной смерти. Её вес рос, и это заставляло всех недовольных притихнуть и проявлять осторожность.

Воспользовавшись тем, что Мэтью был поглощён разбором пограничного конфликта с соседним герцогом, Ирэна удалилась в свои покои. Заперев дверь, она подошла к чёрному зеркалу, её пальцы лёгким движением провели по холодной поверхности, призывая спрятанную в глубине сущность.

— Покажи мне его, — прошептала она. — Покажи мне верного пса моей падчерицы.

Тьма в зеркале заколебалась, пошла рябью, и сквозь неё проступили образы. Она увидела Жанну, стоящую в будуаре, её лицо было искажено гневом. Рядом с ней, неуклюже переминаясь с ноги на ногу, находился Дик. Его смуглое лицо выражало сосредоточенную озабоченность.

— Ты видел это? — шипела Жанна, её руки сжимались в кулаки. — Весь город говорит только о ней! «Королева-заступница»! «Наша спасительница»! Она покупает мой народ дешёвым хлебом и театральными казнями! Она украла моё место, моё положение, а теперь крадёт и моих людей!

Дик, выслушав её взрывную речь, не смутился и не стал успокаивать её. Он молча смотрел на неё своими тёмными глазами, и, наконец, произнёс:

– Зато покупает умело, Жанна. Признай это. Сначала показала им железный кулак, заставила бояться, а потом — проявила милость. Страх и благодарность сильнее любви или старой привязанности. Тебе действительно стоило бы у неё поучиться. Вместо того чтобы дуться тут в комнатах.

Его слова, прозвучавшие с неожиданной трезвостью и жёсткостью, заставили Жанну замолчать на мгновение, смотря на него с новым, изумлённым недоумением. Ирэна же, наблюдавшая за этой сценой, почувствовала лёгкий укол досады, смешанный с интересом. Этот парень был слишком не прост. Он видел суть, понимал механизмы власти. Он был опасен не только как магический щит, но и как советник.

Перенося свой взгляд на Дика, изучая каждую его чёрту, каждое движение, Ирэна начала обдумывать план его нейтрализации. Просто убрать его было бы глупо — это вызвало бы ярость Жанны и, возможно, подозрения Мэтью. Нужно было нечто более изящное. Сердце её на миг ёкнуло от надежды: а что, если он полезет к Жанне? Попытается обнять её, утешить? Посягнёт на честь принцессы? Тогда можно будет спустить на него Мэтью с обвинением в оскорблении величества, и его судьба будет решена. Она впилась взглядом в зеркало, желая увидеть этот момент.

Но Дик, хотя его взгляд и пылал влюблённым обожанием, не сделал ни одного неверного движения. Он стоял на почтительном расстоянии, его руки видели расслабленными вдоль тела, не пытаясь коснуться даже края её платья. Он охранял её, советовал ей, боготворил её — но с позиции слуги, сознающего пропасть между ними. Это бесило Ирэну ещё сильнее. Его самообладание и преданность были вызовом её собственным расчётам.

Решив проверить его реакции и границы его защиты, Ирэна придумала ещё несколько небольших каверз для Жанны. То «случайно» рассыпавшиеся бусины на её пути, должные заставить её оступиться на лестнице. То внезапно сорвавшаяся с крепления тяжёлая гардина в её будуаре. То поданное ей не то вино, на которое у неё была лёгкая аллергия. Каждый раз Дик, предупреждённый каким-то внутренним чутьём, оказывался рядом. Он не ловил её на руки — это было бы слишком — но подставлял плечо, чтобы опереться, вовремя отдёргивал её в сторону от падающей ткани, внимательно просматривал меню перед обедом. Его защита была ненавязчивой, неброской, но железной. Ирэна, наблюдая за этим, начала по-настоящему беспокоиться, осознавая, что этот молодой дикарь является серьёзнейшим препятствием.

Она так увлеклась этой тайной войной, изучая Дика и строя козни Жанне, что совершенно не заметила, как на неё самую устремился чужой внимательный взгляд. Взгляд короля Мэтью. Вернувшись с пограничных переговоров, он начал замечать мелочи. Как часто с Жанной случаются внезапные «несчастные случаи». Как его жена интересуется расписанием принцессы с нездоровым вниманием. Поначалу он списывал всё на совпадения и детскую ревность Жанны. Но количество «случайностей» росло, выстраиваясь в тревожную цепочку. И в его душе, полной любви и восхищения к Ирэне, поселилось первое крошечное, но очень холодное семя подозрения. Что-то было неладно с его дочерью. Или с его женой. Или с ними обеими. И он начал внимательнее всматриваться в тени, отбрасываемые стенами его собственного дома.



Отредактировано: 11.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять