Развод. В стиле аргентинского танго.

Глава 1. Первая встреча.

Аннотация: Танго — это страсть, но за ней всегда следует разрыв.

Я выходила замуж по любви за красивого, страстного аргентинца, покорившего меня в Петербурге. А после свадьбы оказалась в золотой клетке. Мой муж из романтика, что учил русские слова на набережной, превратился в тирана, который требует беспрекословного подчинения. Его мать мечтает выжить меня из дома, а бывшая невеста плетёт интриги за моей спиной.

Я решила бежать, но в чужой стране, без денег и связей, это почти невозможно. Я здесь никто. Случайная встреча с парнем, моим соотечественником, дарит мне надежду на спасение.

Успею ли я вырваться из золотой клетки, прежде чем страсть мужа обернется ненавистью? И можно ли вообще доверять мужчинам после того, как предал тот, кого я любила больше жизни?

***

—Я твой законный супруг и ты должна меня слушаться! Тем более, что ты ничего не понимаешь в том, как должна вести себя уважаемая сеньора, которая замужем. Если ты будешь мне перечить, я вынужден буду лишить тебя карманных денег и запереть в доме.

– Но послушай, я не твоя вещь, чтобы ты так со мной обращался! Я живой человек и имею полное право на…

– Твои права остались там… у тебя на Родине. Здесь ты будешь делать все так, как я тебе велю, поняла? Твое дело за домом следить и меня радовать, а все остальное не имеет значения.


Глава 1.Первая встреча.

Диего.

Лифт ползет вверх слишком медленно. Я сжимаю в руке кожаный портфель с документами, которые отец велел выучить наизусть еще до того, как самолет коснется взлетной полосы в Пулково. Пятый этаж. Бизнес-центр «Невский Плаза». Встреча с дистрибьюторами из Москвы.

В голове каша из русских слов, которые я учил две последние недели в Буэнос-Айресе. Франческа, моя мать, знает язык в совершенстве, она переводчик. Я все отмахивался, но перед поездкой она же надоумила меня выучить хотя бы базовые фразы.

«Диего, — говорила она, собирая чемодан, — в России не все говорят по-английски. Прояви уважение. Выучи хотя бы „здравствуйте“, „спасибо“ и „сколько стоит“. И не смей путать ударения, а то купишь не тару для вина, а какой-нибудь бордель».

Я усмехаюсь своему отражению в зеркальных дверях лифта. На мне идеально сидящий костюм от итальянского портного, часы, которые отец подарил на совершеннолетие, и уверенное выражение лица, за которым прячется легкая нервозность.

Русский рынок — это новый вызов для нашего семейного бизнеса. Мы, Вальдесы, делаем вино уже три поколения, и если этот контракт состоится, наша мальбек и шардоне польются рекой в рестораны Москвы и Петербурга.

— Так, — говорю я себе по-испански, поправляя галстук. — Добрый день, меня зовут Диего Вальдес, очень приятно познакомиться.

Звучит ужасно. Я картавлю там, где не надо, и глотаю окончания. Мать была бы в ужасе, услышав мои изречения.

Лифт издает мелодичный звон, двери открываются. Я выхожу в просторный холл. Здесь пахнет кофе, живыми цветами и… свежей краской. На стене — табличка с указателями, но буквы прыгают перед глазами. Кириллица — это отдельный вид пытки. Я помню, что мне на пятый, а здесь почему-то написано что-то про «Банкетный зал».

Пятый этаж? — переспрашиваю я у пробегающей мимо девушки в форме отеля, но она только испуганно машет руками и убегает.

Черт с ним. Вон там, в конце коридора, дверь, из-за которой доносится гул голосов. Наверное, они уже начали без меня. Русские не любят опозданий, это я тоже усвоил из инструкций отца.

Толкаю дверь.

И замираю.

Вместо длинного стола переговоров с водой, блокнотами и суровыми лицами в костюмах я вижу нечто иное. Воздушные шарики в форме сердец, легкая музыка, столики на двоих, и за ними сидят люди... и мило беседуют. Нет, не беседуют. а я бы сказал, что они Флиртуют.

Мое лицо, должно быть, вытягивается, потому что ко мне тут же подлетает девушка-организатор с бейджиком «Анна».

— Вы опоздали! — щебечет она по-русски, но, видя мое замешательство, переходит на ломаный английский. — Fast dating? Вы опоздать, но мы найти вам место. Вы один? Проходите! У нас правило: мужчины сидят, женщины подходят. Но мест мало, так что садитесь вон за тот столик, к свободной девушке!

— Но я... — пытаюсь вклиниться я на своем ужасном русском. — Я на встречья... бизнес...ланч… Договариваться!

— Ой, да какой бизнес! — смеется Аня. — Вечер пятницы, всем нужна любовь, а не бизнес! Идите-идите, не стесняйтесь! У нас здесь интересно и весело!

Она подталкивает меня в спину, и я, как марионетка, делаю несколько шагов вперед. Мой мозг лихорадочно работает: я могу развернуться и уйти. Сказать, что произошла ошибка. Подняться на лифте этажом выше. Найти свою встречу.

Но тут я смотрю на столик, куда меня толкают.

За ним сидит девушка.

Она вертит в пальцах бокал с водой и смотрит куда-то в сторону, явно скучая. У нее длинные светлые волосы, вьющиеся крупными локонами, спадающие на плечи. На ней простое, но очень элегантное платье цвета утреннего неба, которое подчеркивает голубизну ее глаз. Глаза, которые сейчас кажутся грустными.

И в этот момент, когда она поворачивает голову и наши взгляды встречаются, я забываю все языки мира, включая родной испанский.

Она смотрит на меня с легким удивлением, чуть приподнимая бровь. Мол, и кто это к нам пожаловал?

Я делаю глубокий вдох. Черт с ним, с контрактом. Черт с отцом. Пять минут я могу ей уделить. Просто чтобы не показаться грубым.

Подхожу к столику и, старательно выговаривая каждую букву, произношу ту самую заготовленную фразу, но теперь она звучит совсем не по-деловому:



Отредактировано: 20.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять