Развод. Я (не) переживу

Глава 9

– Мне жаль, – произносит мой внезапный покупатель, Александр, и я почти верю в его искренность. – Могу я как-то... скрасить ваш день?

– Вы можете купить эти книги, – отвечаю я, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально. – Это определённо скрасит мой день в финансовом плане.

Он смеется. Низкий, бархатный смех, которого я давно не слышала от Яна.

– Это самое малое, что я могу сделать, – говорит он. – Давайте вернёмся к кассе.

Мы идём обратно к прилавку, и я чувствую его взгляд на себе. Он смотрит не так, как смотрят обычные покупатели. В его взгляде есть что-то... оценивающее, заинтересованное. В другой ситуации, в другой день, я бы, возможно, была польщена таким вниманием. Но сегодня оно лишь усиливает общую сюрреалистичность происходящего.

Пробиваю книги через кассу, называю сумму. Он достаёт из внутреннего кармана пиджака кожаный бумажник, извлекает кредитную карту.

– Надеюсь, эти книги окажутся полезными, – говорю я, протягивая пакет с покупками.

– Уверен, что так и будет, – отвечает он, забирая пакет. – Спасибо за помощь и...

Александр делает паузу, как будто подбирает слова.

– И за понимание. Редко встретишь профессионала, который так внимателен к нуждам клиента даже в сложной личной ситуации. И при закрытом магазине.

Его комплимент звучит искренне, но всё же в нём есть что-то... слишком выверенное, слишком гладкое. Так говорят люди, привыкшие к социальным взаимодействиям высокого уровня. Люди вроде Яна.

– Это моя работа, – отвечаю просто.

– И вы делаете её превосходно, – он улыбается, и от этой улыбки его лицо снова преображается. – Буду рекомендовать ваш магазин всем знакомым, интересующимся книгами.

– Спасибо.

Он не спешит уходить, словно ждёт чего-то. Возможно, дальнейшего развития разговора? Ещё недавно, когда я исполняла роль идеальной жены успешного ресторатора, я знала, как поддержать светскую беседу, как флиртовать в рамках приличий, как очаровывать нужных людей. Но сейчас, с опухшими от слёз глазами и разбитым сердцем, я не нахожу в себе ни сил, ни желания для этого ритуала.

– У вас прекрасный магазин, – говорит он, оглядываясь вокруг с искренним интересом. – Такой... атмосферный. Сейчас редко встретишь настоящие книжные, где чувствуется душа.

– Это моё детище, – отвечаю я с невольной гордостью. Даже в разгар личной драмы, комплимент моему магазину находит отклик в сердце. – Я открыла его пять лет назад.

– И вы справляетесь в одиночку? – в его глазах появляется что-то похожее на восхищение. – Впечатляет.

– Была помощница, но сегодня я с ней попрощалась, – говорю, удивляясь своей откровенности с незнакомцем. – Теперь действительно одна.

– Смелое решение, – Александр наклоняет голову, изучая меня с новым интересом. – Особенно в нынешний экономически нестабильный период.

Его фраза звучит как цитата из делового журнала. Такая официальная, выверенная. И снова это напоминает о Яне, о его манере говорить, когда он обсуждал бизнес-вопросы.

– Иногда приходится принимать сложные решения, – отвечаю, пожимая плечами.

– Да, – его взгляд становится задумчивым. – Знаете, я тоже сегодня принял одно из таких решений.

Что-то в его интонации заставляет меня поднять глаза. Наши взгляды встречаются, и на мгновение мне кажется, что между нами возникает нить понимания, протянутая через пространство двух разбитых судеб.

– Разводиться всегда нелегко, – говорю я тихо.

– Как и увольнять людей, – отвечает он с лёгкой улыбкой. – Но иногда это необходимо для движения вперёд.

Александр говорит о разводе так спокойно, так рационально. Как и Ян вчера. Неужели все мужчины способны так легко перечеркивать годы совместной жизни? Или это особый дар, отключать эмоции, когда они мешают принятию необходимых решений?

– Что ж, – он смотрит на дорогие часы, как и всё в его облике, – Мне пора. Рад был познакомиться, несмотря на... обстоятельства.

– Взаимно, – отвечаю автоматически, хотя не уверена, что это правда. Наша встреча оставляет странное послевкусие. Смесь непозволительной неловкости, мимолетной симпатии и горечи от непрошенных сравнений с Яном.

– Может быть, я ещё загляну, – Александр подмигивает и направляется к выходу. – Когда закончу с... процессом.

– Буду рада помочь с выбором литературы менее юридического характера, – отвечаю я, и на моих губах появляется слабая улыбка. Первая искренняя за сегодняшний день.

Он улыбается в ответ, и его улыбка преображает строгое лицо, делая его моложе и доступнее.

– Непременно воспользуюсь вашим предложением, – легко произносит, и в его голосе слышится что-то, похожее на обещание.

Колокольчик над дверью звенит, когда он выходит, оставляя меня в тишине магазина. Аромат его парфюма ещё витает в воздухе. Напоминание о мимолетной встрече, которая странным образом заставила меня забыть о своей боли хотя бы на несколько минут.

Возвращаюсь за прилавок, сажусь и чувствую, как сила, поддерживающая меня во время разговора с незнакомцем, медленно покидает тело. Плечи опускаются, спина сутулится, в глазах снова набухают слезы. Реальность возвращается со всей жестокостью. Я по-прежнему женщина, которую вчера бросил муж. Женщина с неопределенным будущим и разбитым сердцем.



Отредактировано: 28.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять