Развод. Я уже не твоя, дракон!

Глава 6

Я застыла в изумлении. В голове стучало набатом: любовница мужа все же беременна. Скоро у Бертрана появится бастард.

— Как ты мог? — выпалила я, с ненавистью глядя на него. — Мало того, что завел любовницу, так еще и не предохранялся!

— И что из того? — холодно ответил он. — Тебя не касаются мои дети. Не лезь не в свое дело! Надоела ты мне! Допрыгаешься, после рождения наследника отправлю тебя в монастырь. В такой, где самые строгие правила. Ты не увидишь света белого!

Я отшатнулась. Этот изверг решил забрать моего сына и избавиться от меня. Я поняла, это не пустые слова. Маркиз уже всё продумал.

Бейтс окинул меня пристальным взглядом и вышел, довольный собой. Я услышала, как он закрыл дверь на замок.

Меня заперли.

Я устало опустилась в кресло, не зная, что делать. Единственный выход — бежать от Бертрана. Но как это сделать? Где найти помощь?

***

Тайлер

Прошло два дня после происшествия с Дариной. Моя леди не выходила из своих покоев, как я узнал, ее запер муж.

Верх идиотизма! Как можно держать в четырех стенах беременную жену, которая носит его наследника?

Неважно, какие обвинения он ей предъявлял, здоровье беременной женщины должно быть на первом месте. Только Бейтсу на это наплевать.

Он верил лишь любовнице, которая манипулировала ситуацией в своих интересах. Ушлая дамочка, ничего не скажешь. Она соблазнила маркиза, промыла ему мозги и даже забеременела от него.

Мой дракон рычал, требуя выпустить его, чтобы наказать того недоумка, который по нелепой случайности стал мужем нашей женщины. Я с трудом сдерживал и его, и себя.

Прошел еще день, но Дарину так и не выпустили из покоев. За ужином я не выдержал.

— Где же леди Дарина? С ней все хорошо? — спросил я.

— Маркизе нездоровится, — ответил Бейтс сухо. — Ей лучше остаться в постели.

— Разве беременным не нужно дышать свежим воздухом? — не унимался я.

— Конечно, нужно. Но бедняжка Дара так слаба, — с притворным беспокойством добавила любовница Бейтса.

— Спасибо, леди София, что заботитесь о моей жене. Вы как луч солнца, освещаете весь замок, — с улыбкой сказал Бейтс, взял руку бывшей служанки и поцеловал ей пальчики.

Меня передернуло. Он явно перешел границы. Ведет себя так, будто Софи — его жена.

— Бейст, вы не забыли, что женаты на другой? — мрачно поинтересовался я, не сдержавшись.

— София — моя любимая женщина. Она станет замечательной матерью моему второму сыну, — заявил маркиз, откинувшись на спинку стула. — Жаль, что отменили закон о второй жене. Вы ведь близки к князю. Поспособствуйте, чтобы его вернули. Столько счастливых пар были бы вам благодарны.

— Вы это серьезно? — процедил я.

— Закон действительно нужен. Иногда лорды вынуждены жениться ради выгоды. Кому-то нужна богатая невеста, другим важна сильная магия. Но проходит время, и появляется та единственная, ради которой сердце начинает биться чаще, — рассуждал маркиз, не замечая реакцию дам, сидевших за столом. — Что же делать в таких случаях? Выбрасывать первых жен?

— Значит, ты был бы рад, если бы твоя сестра стала ненужной женой? — резко спросила леди Рузанна.

Недо-дракон вздрогнул и озадаченно посмотрел на мать.

— Почему ненужной? — удивился он.

— А как еще назвать женщину, на которой женятся ради богатства или магии, а потом заводят вторую жену? — воскликнула леди Виолетта, вскочив с места. — Это отвратительно, Берт! — добавила она и выбежала из столовой.

— Кажется, вы перегнули палку, Бейтс, — мрачно отметил я, наблюдая, как леди Рузанна поднялась из-за стола и поспешила за дочерью.

— Опять эти бабские капризы. Что они, своими куриными мозгами, могут понять, — фыркнул маркиз. — Хватит об этом. Предлагаю отметить важную новость: моя дорогая Софи скоро подарит мне сына.

— Наверное, я тоже сыт, — холодно сказал я и поднялся. — Мне искренне жаль ваших детей, в какой неразберихе им предстоит расти, — сказал я, мысленно пообещав себе помочь хотя бы одному из них.

Поздно вечером я решил просмотреть записи с магических кристаллов, которые раскидал по замку. Мне нужно было найти причины, чтобы забрать Дарину у мужа.

Первое же изображение шокировало меня.

— Почему вы ничего не делаете? За что я вам заплатила? — гневно спросила Софи, глядя на мужчину в форме охраны замка.

— Мы делаем все возможное, — недовольно бросил тот.

— Плохо делаете! Почему эта гадина до сих пор жива? — сверкнула яростно глазами любовница Бейтса.

— У нас почти всё было готово, когда леди заперли, — начал объяснять охранник. — Пришлось придумывать новый план.

— Какой?

— Через пару дней ночью мы похитим маркизу и увезем куда подальше…

— Этого мало! — перебила его Софи. — Уничтожьте мерзавку!



Отредактировано: 03.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять