Реинкарнация с подвохом. Книга 1 Домой... на чужбину

Глава 15

В которой мне назначили мужа

Как писала Агата Кристи: самые важные в жизни минуты мы узнаём, когда уже поздно. Думаю, наше самое запоздавшее озарение связано с открытием: ты самоуверенный болван. Это подлая самоуверенность наплела тебе, будто к тем «важным минутам» ты готовился загодя.

Никогда не умела приготовиться загодя. Скажем, к той чёртовой кротовой норе в саду, куда угодила ногой и схлопотала вывих. Или к поездке в гости к зеркалу, зашвырнувшему меня сюда. И вот, чтя традиции, я не сумела приготовиться к встрече с тем, что припас для меня танаграт.

В отличие от меня, он к этой встрече готовился, как к войне. Ни к стычке, ни к драке, ни к дуэли – к полноценной, полномасштабной войне. Имеющей нормальную военную цель: уничтожить меня морально. А потому выбрал самую подходящую к ситуации маску: громогласного, ироничного цинизма. Уж не знаю, какими домашними заготовками к дебатам запасся танаграт, но я всё скомкала.

Вошла со склонённой головкой в отвисшем до пупа капюшоне. Качнула этим сооружением, когда он лениво приподнялся на противоположном берегу километрового рабочего стола. Села на краешек кресла. И сплела на груди монашеский бублик, продёрнув руки в рукава. Закрылась, занавесилась. И не пошевелилась даже после ухода сопровождавшего меня воина.

Ксейя обмерла от восторга и прочих девчачьих чепуховых страстей. Девочка явственно стремилась произвести на интересного мужчину впечатление. Я могла лишь мысленно разводить руками: зачем тебе этот упырь, девочка? Лучше найти хорошего красивого мальчика и будь счастлива. Тут вспомнила, что мы теперь одно целое, и чуть не хмыкнула в голос.

Танаграт молча выложил на мой край стола небольшой свёрнутый прямоугольник. Большой вычурной сургучной печатью вверх. Увидав корону на печати – несмотря на геральдическую безграмотность – авторство я идентифицировала.

Выпростала руки из рукавов. Сдёрнула капюшон, вскрыла пакет и приступила:

«Дорогая моя Ксейя. Долгих тебе лет жизни, красоты, здоровья и прочая, прочая, прочая. Сожалею, милая моя девочка (перечеркнуто) Сожалею, мэм, что не привелось увидеться раньше: дела. Как таная Руфеса, кручусь волчком, но всё равно не поспеваю за всем, что планируется на день. А тем паче на месяц и более. Однако, в ближайшее время, надеюсь, это досадное упущение будет исправлено…»

Я дочитала это пространное велеречивое послание своей «сводной» сестры Камиллы до конца. И не поверила глазам. Перечитала снова, заподозрив, что старый добрый английский – на котором было писано письмо – в этих краях стал забываться. Ни черта подобного! Эта стерва написала ровно то, что имела в виду. Если отбросить все загогулины речи, то по смыслу выходило следующее:

«Детка, сиди, где сидишь. Не дёргайся, не рыпайся и даже не думай сбежать – достану из-под земли. А когда достану, мало тебе не покажется. Ибо коронованная сука всегда опасней обычной, как минимум, вдвое. Твои способности мне и моему супругу – тану Руфеса – подходят. А потому мы намерены использовать тебя в хвост и в гриву.

И для начала затолкаем тебя под венец с тем мерзавцем, что передал тебе это письмоЕсли понадобится тащить тебя к алтарю волоком, я не постесняюсь и всего Свастла. Если для острастки понадобится отмахнуть голову любому из твоих приятелей – прикажу, не моргнув глазом. Я сказала, и так будет!

Герс – мужик умный, сильный, отважный, но не безбашенный. Отличный политик и блестящий воевода. А к тому же циник и женоненавистник. Единственный друг моего мужа и самый выдающийся танаграт Руфеса. Ему требуется поддержка Ордена. И защита самой крутой из его пришелиц. Вот ты за ним и присмотришь. Этого хочет мой супруг! А я не привыкла ему отказывать в таких мелочах. До скорой встречи, целую. Твоя королева Камилла».

Ксейя была на седьмом небе от счастья. Её выдавали замуж за самого Герса аэт Варкара! Реально самого выдающегося танаграта Руфеса. Стать его женой – хрустальная мечта сотен агрий от пяти лет до пятидесяти.

– Ты это читал? – холодно уточнила я у жениха, отмахнувшись от сладких мотыляний этой дурочки внутри себя.

– А ты уже имеешь право меня допрашивать? – зло всколыхнулся Варкар.

– А чего кокетничать? – ядовито усмехнулась в ответ. – Мы уже почти родственники. Так ты это читал?

– Конечно, нет, – язвительно ответствовал он, припечатав высоким кубком бумажную горку на столе. – Я не знаю язык Внимающих. Но, мне известно, Сиятельная, чем тебя обрадовали. Меня столь незаслуженно щедрым подарком обрадовали чуть раньше. До сих пор тошнит. Брачные браслеты уже готовы, дорогая.

На меня вдруг навалилось подлое бессилие. Ощущение такое, будто тебя поставили перед фактом собственной безотлагательной казни. Зрение расфокусировалось. Где-то под ложечкой собрался тошнотный комок. Коленки меленько завибрировали. А в голове загулял шумный ураган, засоряя слух. Ксейя паниковала на всю катушку: старая грымза в башке не хотела её жениха!

А я слишком поздно спохватилась, чтобы удержать девчонку в узде. Но поняла: если сейчас же не выйду в коридор, то вообще не смогу выйти из кабинета на своих двоих.

– Ау, дорогая! Я говорю: брачные браслеты…

Я осторожно поднялась, удерживая спину прямой в этой разгулявшейся морской качке.

– Что так? Я тебе не нравлюсь, Сиятельная? А вот ты…



Отредактировано: 19.02.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять