С тех пор как дворец опустел после отъезда гостей, Нэлли вернулась к своей обычной жизни. Весь этот хаос с приёмами и званым ужином закончился, и она с облегчением снова заняла своё место среди других кухарок. Хотя события последних дней оставили в её памяти множество странных и волнительных воспоминаний, она старалась не придавать им особого значения.
— Ну что, снова вернулась в рабочий ритм? — с ухмылкой спросила Айза, наблюдая, как Нэлли ловко нарезает хлеб.
— Кажется, я никогда не была так рада обычной работе, — вздохнула Нэлли, кладя хлеб на поднос.
Однако она не забывала о своей старой затее — помочь Тэро завоевать внимание и уважение среди дам. Девушка верила, что, если показать его заботливость и надёжность, он сможет стать куда более уверенным в общении с женщинами. Поэтому, при каждом удобном случае Нэлли звала Тэро на помощь, подчеркивая его достоинства перед другими служанками.
— Ой, Тэро, можешь помочь мне с этим ящиком? Он такой тяжёлый, без тебя не справиться, — с лукавой улыбкой произнесла Нэлли, притворно вздыхая.
Тэро, конечно, не мог отказать. Под одобрительные взгляды девушек он без труда поднял ящик и понёс его в кладовую. Нэлли заметила, как две служанки, шепчась, обменялись восхищением. План срабатывал как надо!
— Спасибо тебе, Тэро! Ты такой сильный и надёжный, — с искренней теплотой добавила Нэлли, специально произнося слова чуть громче обычного.
Тэро смутился, почесал затылок и пробормотал:
— Да что тут такого, пустяки…
Так продолжалось уже несколько дней: где-то нужно было помочь поднять ящик, где-то починить дверь или донести подносы. И каждый раз Нэлли не упускала возможности похвалить его и обратить внимание девушек на его доброту.
В один из таких моментов, когда Тэро в очередной раз пришёл на помощь, к ним подошёл мужчина, которого Нэлли уже видела раньше. Он выделялся на фоне остальных своей невозмутимостью и уверенной осанкой. Тёмные волосы, лёгкая и плавные движения и янтарные глаза, в которых поблёскивала хитрая внимательность.
— Тэро, это для тебя, —произнёс мужчина, передавая папку с документами.
— А, точно, — Тэро быстро взял бумаги, мельком взглянув на них. — Я как раз собирался идти в казарму.
Нэлли не могла сдержать любопытства и, когда незнакомец уже собирался уйти, окликнула его:
— Простите, а вы кто? Я раньше вас видела…
Мужчина задержался, посмотрел на неё чуть пристальнее, словно оценивая, стоит ли отвечать. На его губах мелькнула лёгкая усмешка.
— Меня зовут Деймон, — ответил он ровным голосом. — Если точнее, Деймон Фуширо.
Нэлли почувствовала, как её улыбка слегка померкла. Фуширо… Эта фамилия была ей слишком хорошо знакома.
— Фуширо? — переспросила она, напрягшись. — Вы сын офицера Говарда?
— В точку, — коротко кивнул Деймон, явно не испытывая ни гордости, ни особого удовольствия от этого факта. — Но не спешите судить меня по отцу.
Эти слова, сказанные с лёгкой иронией, ещё больше озадачили Нэлли. Ведь Говард Фуширо был тем самым офицером, которого не любили не только слуги, но и большая часть дворца — за его высокомерие и грубость.
— Мне нужно идти, — добавил Деймон, бросив последний взгляд на Тэро. — Не задерживайся, тебя уже ждут с документами.
Когда он скрылся за поворотом, Нэлли обратилась к другу:
— Он всегда такой… отстраненный?
Тэро усмехнулся, пожимая плечами:
— Деймон? Да нет, просто у него свои причины держаться на расстоянии.
Нэлли не могла выбросить из головы тот момент, когда узнала, кем был тот загадочный солдат. Деймон Фуширо — сын того самого Говарда, неприятного и высокомерного офицера, который с первых дней работы во дворце вызывал у неё раздражение. Но Деймон казался другим. Холодный, сдержанный, но вовсе не похожий на своего отца. И всё же, несмотря на любопытство, сейчас её мысли занимал совсем другой человек.
Она пыталась не думать о нём. Действительно пыталась. Но каждый раз, когда её взгляд случайно ловил серебряную заколку, которая после бала всё время лежала в комнате девушки, её сердце невольно сжималось. Рэм. Он снова и снова всплывал в её голове – его решительный взгляд, горячая рука, с которой она шла по тёмному коридору после того злополучного бала. Он защитил её тогда. И хоть он был грубым и упрямым, она знала, что обязана ему.
В какой-то момент в голову ей пришла идея. Простая, но, как ей казалось, удачная идея. Почему бы не поблагодарить его за такой хороший поступок? Девушка долго размышляла, что можно сделать для Рэма и как его отблагодарить, и решила принести ему свежих фруктов, которые она сама насобирает в саду. И это не будет выглядеть странным, правда?
Набрав небольшую корзинку самыми спелыми и сочными плодами, Нэлли осторожно направилась к кабинету принца. Её сердце колотилось чуть быстрее обычного – она не знала, как Рэм отреагирует на её появление. Наверняка он снова будет язвить или найдёт способ поддеть её, но она решила не отступать.
Остановившись у двери, девушка глубоко вдохнула и постучала. Ответа не последовало. Она подождала ещё немного, а потом, осторожно приоткрыв дверь, заглянула внутрь.
— Рэм, ты здесь? – тихо спросила она, но в ответ была тишина.
Нэлли вошла и аккуратно прикрыла дверь за собой. В кабинете было полутемно – лишь слабый свет настольной лампы освещал беспорядок из разбросанных бумаг и несколько пустых бокалов на столе. А на диване у окна, раскинувшись и выглядя чертовски усталым, сидел Рэм.
— Ну конечно, — пробормотала она себе под нос, заметив пустую бутылку виски, оставленную на столе.
Рэм выглядел так, будто выпил точно не один бокал. Его рубашка была расстёгнута на несколько пуговиц, а волосы растрепались. Его глаза были полуприкрыты, но, услышав шаги, он всё же повернул голову в сторону двери.
— Нэлли? – голос его прозвучал слегка хрипло и удивлённо.
— Ты снова пьешь? – раздраженно произнесла девушка, с силой поставив корзинку с фруктами на стол. – После того, что случилось на балу, тебе не кажется, что стоит быть осторожнее?!
#12302 в Попаданцы
#1761 в Попаданцы во времени
#71923 в Любовные романы
#1688 в Исторический любовный роман
фэнтези, исторические любовны..., фэнтези магия юмор п...
16+
Отредактировано: 07.06.2025