Булочная тоже уже успела открыть свои двери для покупателей. Все местные торговцы стараются открываться как можно раньше, хотя не всем так повезло с местом жительства, как нам, большинству приходится просыпаться спозаранку, чтобы добраться до работы через весь город. Внутри витали ароматы свежей выпечки, корицы и жженого сахара. За прилавком сидела мисс Холидэй — полноватая женщина с круглым добрым лицом. Увидев меня, она мягко улыбнулась, отчего стала сама походить на сдобную булку.
— Джил, доброе утро! Как твои дела, как мама?
— Доброе утро! Все отлично, а у вас как?
— А у меня хорошая новость, Снежинка нашлась.
— Правда? Как хорошо, вы так переживали. И где же?
— Негодница неделю ошивалась с уличными котами, не удивлюсь, если через несколько месяцев окотится, — женщина вздохнула. – Хорошо, что мистер Грант помог.
От его упоминания внутри у меня что-то екнуло.
— Такой приятный молодой человек, нужно вас познакомить
— Э, спасибо, не стоит, — я почувствовала, как к лицу приливает кровь. – Я вообще за булочками.
— Конечно, заболтала я тебя, — женщина всплеснула руками. – Тебе сколько?
Я забрала выпечку и отправилась обратно, но из головы у меня никак не шел детектив. Узнав, что он помог мисс Холидэй найти любимицу, я будто зауважала его чуть больше. Проходя мимо агентства, я не удержалась и еще раз заглянула в окно. На этот раз жалюзи были подняты и моему взору был представлен добротный деревянный стол, за которым сидел детектив. Будто почувствовав мой взгляд, он поднял голову и на долю секунды наши глаза встретились, но затем я смутилась и начала притворно разглядывать прохожих. Боже, он теперь подумает, что я одна из влюбленных в него девушек, а мне всего-то интересна его детективная работа.
Внезапно над ухом прошептали:
— Подглядываем?
Я резко повернулась, и увидела перед собой свою подругу Элис. Несмотря на накрахмаленный фартук и строгий воротник горничной, на лице ее играла ехидная улыбка, а рыжие волосы растрепанными прядями торчали из пучка.
— Когда-нибудь ты доведешь меня до сердечного приступа. И к твоему сведению, я просто проходила мимо.
Я повернулась и пошла в сторону лавки, но подруга не отставала.
— Конечно, не сомневаюсь, – ее откровенно веселила ситуация. – Когда ты ему уже признаешься?
— Я уже много раз говорила, это чисто исследовательский интерес, — я закатила глаза. – Ты просто романов начиталась, вот везде любовь и мерещится.
— Вы будете такой отличной парой, – девушка мечтательно смотрела наверх. – Особенно, если он такой же зануда, как и ты.
Я решила сменить тему, пока она мысленно не сыграла нам свадьбу.
— А ты что тут забыла так рано?
— До бала осталось всего ничего, а ты же знаешь миссис Мейфер, – девушка вздохнула. — Целыми днями бегаю за нарядами к портной, а затем обратно с правками. Но это все мелочи, главное, что меня тоже возьмут на бал, сопровождать хозяйку.
От радости Элис закружилась.
— Только представь: я на балу, вокруг музыка, танцы, аристократы… Да я была рождена для этого!
Элис работала личной горничной у жены доктора Мейфера. Да-да, того самого, написавшего серию книг о диетическом питании. Так что он был достаточно известен и его влиятельные клиенты никогда не забывали отправить ему приглашение.
— Мне кстати от тебя тоже кое-что нужно, приготовишь до завтра?
Элис протянула мне небольшой, исписанный аккуратным почерком, листок. Я быстро прошлась глазами по списку и мысленно отметила, что из косметики еще нужно приготовить.
— Конечно, с утра занесу.
— Ладно, я побежала, – девушка чмокнула меня в щеку. – До завтра!
#58669 в Фэнтези
#8359 в Городское фэнтези
#7820 в Детективы
#454 в Исторический детектив
ведьмы, викторианская англия, детектив и напарница
16+
Отредактировано: 24.08.2023