Затем был праздничный ужин, организацией которого занималась Элида. Для неё это было первым таким ответственным приемом, пусть и только для слуг и самого близкого круга людей. Видно было, что она волновалась, когда, робея, спрашивала мнение тёти.
Мне было приятно видеть, как она просияла при комплиментах хозяйке от моей тётушки. Мне вдруг показалось, что девушке очень не хватает старших родственниц. Да и то говорить, в её юном возрасте о ведении хозяйства думается в последнюю очередь, а тут пришлось. Но тут до меня дошло, что в следующий раз эта обязанность упадёт на меня, а знаний об этикете даргской аристократии у меня ещё меньше, чем у Элиды. От этой мысли у меня даже аппетит пропал.
Звучавшие в нашей части стола разговоры поддерживали в основном Рей и Элида. Александр был любезен, но часто словно выпадал из разговора и так при этом леденел, что приставать к нему никто не рисковал. Главные вопросы, которые мучили гостей «Что всё это значит?» и «Кто я такая?», задать прямо в лоб они не могли, а потому пытались вызнать что-то исподволь.
Ответы, которые они от меня и тёти получали, ввергали их в ещё больший шок и непонимание.
- Кто ваши родители, леди Элория?
Вначале я не сразу понимала, что обращаются ко мне, и тут вступала тётя:
- Глория моя племянница. Мы из старинного купеческого рода.
Что было правдой, хотя похвастаться богатством ни одна ветвь не могла.
- Чем вы занимались раньше, леди Элория?
- Работала, - честно отвечала я. Я не собиралась выдавать себя за кого-то, кем не являюсь.
- Как давно вы знакомы с лордом Александром?
- Лори спасла мне жизнь, - поторопилась вступить Элида. Но её красочный рассказ вызвал у друзей и родственников ещё больше вопросов.
- Как семейство Эрриа оказалось в Империи? Как долго они там были? Зачем отправились? Кто пытался убить Элиду?
Тут уже пришлось выкручиваться Рею и Александру, выдавая приглаженную версию. Я с завистью смотрела на столы слуг, где царило искреннее веселье. Я вполне понимала близких Эрриа, у которых наш брак вызывал столько вопросов. Я и сама до сих пор не вполне верила в то, что произошло. Иногда казалось, что сейчас я проснусь и увижу себя безработной и безденежной магичкой, лишенной дара.
В такой обстановке кусок не шёл мне в горло. Только настойчивые просьбы Элиды попробовать то или это заставляли меня что-то съесть.
Наконец Александр обратился к нам с тётей:
- Как ни жаль с вами расставаться, но время вышло. Я должен отправить вас обратно.
Тётя с достоинством кивнула и обратилась ко мне:
- Лори, ты проводишь меня в свою комнату? Мне нужно собраться и переодеться.
- Мы ненадолго оставим вас, - извинительно обратился Александр к гостям, сидящим за нашим столом.
Он помог нам с тётей подняться и вместе с нами вышел из зала. Когда мы вышли в коридор, он подхватил нас под руки и сказал:
- Здесь, в стенах замка, только я могу строить порталы. Так что перенесу вас прямо к Лори. А там как будете готовы, позовете Мирри, она проводит вас к внутреннему дворику, к основному порталу. Уверен, что сейчас и остальные гости начнут уходить.
Тётя любовно провела рукой по юбке своего серебристого платья и сказала:
- Да я быстро соберусь. Только переоденусь в своё платье.
Александр недоуменно нахмурился:
- В своё платье? – и, видно вспомнив, в каком виде тётушка попала в замок, осторожно продолжил. – Тётушка Лилиан, вы не обидитесь, если я попрошу считать это платье, что сейчас на вас, моим подарком? Он, конечно, очень скромный, но простите племянника. Я просто не подумал, всё случилось так быстро.
Тётя ошеломленно смотрела на Александра. Ни у неё, ни у меня не умещалось в голове, что этот знатный лорд, тем более дарг, действительно теперь её родственник. Может быть ей он и не племянник, но она ему точно тётя!
Воспользовавшись нашим онемением, Александр построил портал и мгновенно перенес нас к моей комнате. Также быстро он исчез, оставив меня наедине с тётей.
В комнате тётушка переодеваться не стала. Платью она явно была рада. Я понимала её желание показаться в таком нарядном виде перед своими дочками, а может даже соседями. Но свою скалку и домашний наряд не забыла. Складывая всё это более компактно, она словно между делом спросила:
- Лори, я говорила тебе, что Антуан уже несколько лет как сошелся с Аннитой?
Она бросила на меня быстрый взгляд, проверяя реакцию. Имя моего бывшего жениха и подруги в такой связке могли бы царапнуть меня, но нет! Я поняла, что любовь, причинявшая мне когда-то такую боль, что была глубоко заперта, уже давно умерла. Осталась только память о ней.
- Они любят друг друга?
- Кажется, да! Аннита ждёт ребёнка, но они никак не поженятся.
- Я рада, что они вместе. Надеюсь, они будут счастливы.
Я говорила то, что чувствовала. Мне действительно было приятно, что два когда-то самых близких мне человека, теперь вместе. Они подходили друг другу практически идеально.
- Тётя, ты сможешь передать им мою записку?
- Конечно, они поддерживают со мной связь, узнают про тебя.
Я присела написать им письмо. Сказать хотелось многое, но я ограничилась кратким: «Желаю вам счастья!» Потом подумала и добавила: «Аннита, надеюсь, ты наденешь это на свою свадьбу». Развязала пояс от своего свадебного платья и, аккуратно свернув его, приложила к записке.
- Тётя, помоги мне снять фату.
Она меня действительно утомила, но ещё больше мне хотелось продлить наше общение. Тётя охотно подошла и стала доставать шпильки.
- Обычно от неё избавляются раньше, - немного укоряюще сказала она.
- Знаю, но наша свадьба организована так скоропалительно, что этот момент мы забыли. Хотя платье для праздничного ужина и сшили, - усмехнулась я.
Тётя аккуратно сняла тиару и, полюбовавшись недолго, поставила её на столик. Затем освободила меня от фаты и снова замерла с ней ненадолго.
#12440 в Фэнтези
#2095 в Бытовое фэнтези
#24411 в Любовные романы
#7610 в Любовное фэнтези
артефакт, авторская раса и магия, адекватные гг
16+
Отредактировано: 20.12.2025