— А-а-а! Паук! — заорал Эшши Рох, инстинктивно закрывая собой сундуки с добычей.
— А-а-а!... — заорал паук, превосходящий высотой 3-4 ослика, поставленных друг на друга, замялся и уточнил: — А ты ш-ш-што такое?
— Хоб... ик... хоблин.
— А-а-а! Хо-о-облин! — повторил крик паук и, вновь внезапно оборвав свое выступление, спросил: — А почему мы так орем?
— Стр-р-рашно.
Паук что-то обдумал, поиграл жвалами, перебрал лапками и пришел к разумному выводу:
— А если мне не страш-ш-шно, я могу не орать?
Рохля растерялся от такой постановки вопроса, но, тоже хорошенько обдумав ситуацию, согласился:
— Если вам не страшно, можете не орать.
— Спас-с-сибо, — прошипел паук и, согнув длинные суставчатые лапы, сел. — И, если позволите, я хотела бы кое-что прояснить. Впрочем, это не слишком важно, но... Точнее это важно только для меня лично, но...
— Да говорите уже, — не выдержал хоблин, чувствуя, как животный ужас уступает бразды правления телом простому хоблинскому любопытству.
— Я не паук. Я пауч-щ-щиха.
— Простите, — буркнул Эшши, отчаянно краснея ушами.
— Да ну ш-ш-што вы! Это я виновата. Мне следует помнить, что представители других биологических видов не слиш-ш-шком хорошо разбираются в половых различиях арахнидов, а потому...
— Вы меня не съедите? — перебил путешественник, решив прояснить этот вопрос как можно раньше.
— Нет! Страш-ш-шно подумать, что вы обо мне подумали... Ой, извините. Я несколько смущ-щ-щена. Видите ли, вы первый хоблин, которого я вс-с-стретила. И я бы не посмела потревожить ваш-ш-ш покой, если бы не услышала столь сладкозвучное для меня с-с-слово.
— Какое еще слово?
— Книги. И еще раз извините мою назойливость, но у вас-с-с и правда есть книги?
— Да забирайте! — Рохля широким жестом указал сразу на три сундука.
— Но как же я могу лишить вас чес-с-стно заработанной награды?! — воскликнула паучиха и, разглядев в лице Несчастливчика выражение вселенской скорби, неуверенно спросила: — Это ведь награда?
— Награда, награда. Забирайте. Мне этого добра не надо. Герою, — хоблин встал и вытянулся во весь рост, изо всех сил выпячивая, как ему казалось, молодецкую грудь, — не нужны книги. Герою нужны деньги.
— Тогда вы выбрали не ту награду, — рассудительно заметила арахнидка и решила представиться: — Люссся.
— Люся?! — невежливо изумился Эшши, перебирая в голове все известные ему доселе женские имена. Люсями в пулинской деревушке называли разве что коз.
— Не Люся, а Люссся, — педантично поправила паучиха.
— Люссся. Так правильно? А я Эшши.
— Хорош-ш-шее имя Эшши, ш-ш-шипящ-щ-щее.
Люссся медленно протянула вперед одну из передних лапок, и хоблин вежливо ее пожал. Воцарилась неловкая пауза, какая всегда возникает между моментом официального знакомства и нахождением благоприятной темы для разговора. Хоблин первым справился со смущением и поинтересовался:
— Вам и правда нравятся книги?
— Очень! В них же с-с-столько мудрости, столько опыта, которого самос-с-стоятельно не постичь и за очень долгую жизнь! В них миры, в которых можно утонуть, идеи, которыми нельзя не вос-с-схититься, мысли, которые думал кто-то, кто жил на свете задолго до нас-с-с!
Рохля никогда не пытался рассматривать литературу с точки зрения содержимого, а не с позиции горючести страниц, и теперь чувствовал себя настоящим варваром. Кроме того, предложение забрать книги просто так, заиграло жуткими зелеными красками, ровнехонько в цвет начавшей душить хоблина жабы.
— А я никогда не читал.
Длинные уши, едва приобретшие изначальный серо-зелено-коричневый цвет вновь стали пунцовыми.
— Как же много вы потеряли! — ужаснулась Люссся. — Позвольте, я процитирую "Откровения пророка Длиннохвос-с-стуса": "Во тьме ночной, где не видно ни зги, и гарпии рыщут над миром, зажгите с-с-свечу и включите мозги, и книге позвольте с-с-стать сыром".
— Сыром? — растерялся Рохля.
— С-с-сыром, — подтвердила паучиха и, вмиг растеряв торжественность, пустилась в пояснения: — Видите ли, в те времена дойные животные были большой редкостью и с-с-символом немыслимого богатства. С-с-соответственно, молочные продукты, а сыр, нес-с-сомненно, к ними относится, стоили так дорого, что позволить их с-с-себе могли только правители. Здесь автор сравнивает книгу с величайш-ш-шей драгоценностью того времени и одновременно с-с-с крайне питательным и полезным во всех отнош-ш-шениях продуктом.
— О как, — только и смог вымолвить хоблин.
— Если для вас-с-с лично книги действительно не имеют такого значения и ценности, как для меня, могу ли я всё же прос-с-сить вас отдать их мне? — Люссся засмущалась и опустила голову между лапок. — Если ваш-ш-ше предложение все еще в с-с-силе.
— Не имеют, — отмахнулся Эшши, но, поразмыслив, покачал головой. — Но знаете, кажется, я понял, что не могу их просто отдать. Как я уже говорил, герою нужны деньги. Может, вы захотите их купить?
— Захочу. Но, к с-с-сожалению, у меня нет ничего похожего на деньги. — Паучиха сокрушенно покрутилась. — Видите, у меня даже карманов нет.
Рохля Несчастливчик печально развел руками, мол на "нет" и суда нет. И тут ослик, каменным истуканом застывший с самого момента появления новой знакомой издал пронзительно-торжествующее "И-а!", с успехом заменившее не существующее в сказочном мире слово "Эврика!".
— Точ-щ-щно! — встрепенулась Люссся, вновь обретая надежду. — Вы ведь с-с-странствуете, верно? Простите, если я затронула слиш-ш-шком личную тему...
— Да, я — первый пулинский путешественник.
— Могу ли я предложить вам с-с-свои услуги провожатой? Я неплохо изучила и эти места, и многие другие, кроме того, не люблю, конеч-щ-щно, хвастаться, но я обладаю знаниями, поч-щ-щерпнутыми из книг и...
— А вы ездовая?
Паучиха злобно щелкнула жвалами, но тут же взяла себя в лапки.
— Нет. В лучш-ш-шем случае, вьючная. Впрочем, я бы предпочла обойтись без такого недос-с-стойного истинной леди...
#55233 в Фэнтези
#8244 в Юмористическое фэнтези
#16254 в Приключенческое фэнтези
16+
Отредактировано: 04.03.2024