— Джулия, — сказал маркиз, обращаясь к своей пожилой экономке — помоги этой больной даме, уложи ее и сделай для нее все, что можно.
— Я позабочусь о ней, господин маркиз, — ответила старуха.
Катамарка снял фуражку, шинель и саблю.
— Благословен Бог! —пробормотал он, — это похоже на чудо! Провидение дало мне возможность загладить свою ошибку. Этот браслет дал мне возможность узнать кто скрывался под маской из моих воспоминаний.
В этот момент раздался звонок во входную дверь, и через минуту в дверь гостиной уже стучали.
Кто бы это мог быть…
Маркиз был удивлен ночным гостем.
— Как-то возможно? Ты… и здесь, Роберто? Сегодня у тебя брачная ночь!
— Женщина, — воскликнул, как обезумевший Роберто.
Осунувшееся лицо управляющего, указывало маркизу на то, что с ним что-то случилось серьёзное.
— Что с тобой, Роберто? Ты расстроен.
—Тебе, мой добрый друг детства, — произнес Роберто приглушенным голосом, — тебе, который всегда был так добр ко мне, я могу доверить тайну моего несчастья.
Меня жестоко обманули, Альфредо! Я дал священную клятву, слепо поверив, что привел к алтарю целомудренную и чистую молодую женщину, а теперь получается…
— Что? — живо перебил маркиз, думая о Соледад.
— Кто-то другой сорвал этот цветок, — добавил Роберто, невольно повышая голос. — Мою жену давно соблазнил негодяй!
— О, какое несчастье! —воскликнул маркиз, удивленный и растерянный, кусая губы. — Соблазненная… какое большое несчастье! И что ты теперь собираешься делать?.. Я… я не знаю… но на твоём месте… я думаю, я проявил бы великодушие и простил бы!
— Что ты такое говоришь. Простить? — вскричал возмущенный Роберто. — Я дам свое имя женщине лишенной чести? Я не знаю, как ты можешь советовать мне такую низость. Нет, Альфредо, я предпочел бы тысячу раз умереть, чтобы согласиться на подобное. Я хочу скрыться.… Убежать, чтобы забыться!
В этот момент его глаза, блуждавшие по огромной зале, остановились на маленьком столике.
Его лицо вдруг приобрело выражение изумления, которое постепенно принимало мрачные черты.
— Что с тобой, Роберто? Почему ты так настойчиво смотришь на этот стол? Тебя заинтересовал браслет?
Лицо Роберто выражало ужас.
Он схватил драгоценное украшение, приблизил его к своим глазам и внимательно его осмотрел.
Вдруг он весь побагровел от ярости, ухватившись рукой за горло, потому что решил, что задохнется, и, ревя, как зверь, заявил маркизу:
— Этот браслет принадлежит моей жене! Несколько часов назад, когда я вышвырнул ее из дома, он был у неё на запястье?! О-о-о! А вот и ее пальто… Соледад в твоем доме, маркиз Катамарка! Голубка укрылась в доме своего соблазнителя! И ты, мой лучший друг, тот, кто украл мое счастье, честь и.....
— Назад! — воскликнул резко маркиз, видя, как несчастный собирается наброситься на него с кулаками. — Прекрати! Дай же мне сказать!
Маркиз Катамарка не успел договорить, как в тот же миг в дверях появилась болезненная фигура Соледад.
— Я не виновата, Роберто! — закричала она в отчаянии. — Судьба привела меня сюда, а не моя воля. — О, Роберто! Открой мне свои объятия и исправь все зло, которое ты совершил в минуту неведения!
Появление Соледад успокоило порыв Роберто; но, услышав её слова, его боль усилилась, и он внезапно разразился безумным смехом.
— Ха-ха-ха! Вот она! Это та женщина, которую я привел к алтарю, женщина, которой я дал честную фамилию, завещанное мне моим отцом… она… она любовница моего лучшего друга… ха-ха-ха, господина маркиза!..
— Возьми себя в руки, несчастный! — Ты не хочешь ничего слышать… — повторил Катамарка, пытаясь оправдаться.
— Как вы смеете меня успокаивать? — рявкнул негодяй, вызывающе глядя на маркиза.
Но он не мог продолжать говорить долго в том же духе; потрясение было слишком сильным и незадолго до этого, у него была депрессия, так что он был полностью уничтожен.
— Кто бы мог подумать? — пробормотал он с горечью. — Мой друг детства… любовь моей жизни… вы объединились вдвоём, чтобы унизить меня, чтобы покрыть моё имя позором… О! Смейтесь, смейтесь надо мной сколько угодно, но не забывайте, что наступит время суда. Будьте вы прокляты! Прокляты!
— Этот человек бредит! — воскликнул маркиз с состраданием, когда Роберт направился к двери.
Но он еще не дошел до нее, как Соледад издала душераздирающий крик и бросилась к Роберто, отчаянно обнимая.
— Остановись, Роберто, послушай меня! То, что ты думаешь, всё неправда, клянусь!.. Я невиновна, слышишь? Невиновна! Бог и Пресвятая Дева знают, что я говорю правду!
— Уйди с дороги! — закричал Роберто, обезумев. — Вероломная! Ты запятнала мою честь! Отпусти, или я тебя задушу!
И, потеряв рассудок, он с такой силой её оттолкнул, что Соледад едва не упала с ног.
— Трус! Ты смеешь нападать на женщину? Получай! — воскликнул Катамарка и с возмущением отвесил ему пощечину.
#111800 в Любовные романы
#2915 в Исторический любовный роман
#31166 в Проза
#11352 в Женский роман
приключения, экзотика, любовная романтика
16+
Отредактировано: 08.09.2021