Роковой браслет

Глава 19. Звери!

Маркиза отказалась вместе со всеми отправиться на цирковое представления из-за постоянной головной боли, которая мучила при наступлении сумерек.

Офелии представление очень понравилось. Цирк был одним из ее любимых зрелищ, и, кроме того, команда циркачей была одной из лучших, которые она когда-либо видела.

В конце первой части программы Старый маркиз Катамарка предложил посетить конюшни цирка.

Альфредо извинился и отказался сопровождать его; в соседней ложе сидел его однокурсник по учебе, и он предпочел остаться и поговорить с ним.

Вместо этого Офелия с радостью приняла приглашение старого аристократа, а сам директор галантно предложил себя в качестве гида.

Офелию интересовали не лошади, а артисты. Эта бродячая и свободная жизнь едва ли не вызывала у нее зависть.

«Как, должно быть, счастливы эти люди, — думала она, — они свободные существа, они разъезжают по всему свету, они смеются над обществом и его нелепыми предрассудками».

Проходя через большой участок огороженной земли, маркиз спросил, указывая на человека:

— Что делает этот человек?

— Дежурит, — ответил директор. — Никто не может входить туда, кроме укротителя Жерара. Вот там держат диких зверей.

— Вот, — воскликнула Офелия со сверкающими глазами, — как было бы интересно их увидеть?

— Правда? — спросил восхищенный маркиз. — О, похоже, мисс притягивает сила льва, жестокость тигра, гибкость пантеры…

— Скоро вы увидите этих зверей за работой, — сказал директор. Они как раз выходят в третьей части нашей программы.

— Ну, пожалуйста, — упрямо настаивала Офелия. — Я бы хотела взглянуть на них поближе прямо сейчас.

— Только укротитель сможет удовлетворить ваше желание.

— И он с удовольствием соглашается, — раздался голос позади них.

Офелия и маркиз повернули головы и оказались перед мускулистым смуглым мужчиной с густыми волнистыми черными волосами и горящими глазами.

Взгляд Офелии был прикован к фигуре этого сильного мужчины.

Легкая дрожь пробежала по её телу, и она закрыла глаза, как будто боялась, что постыдные мысли, которые пришли ей в голову, могут выдать её глаза.

— Прошу следовать за мной, — пригласил их Жерар.

И он провел их в помещение, где стояли клетки; сквозь прутья решеток виднелись львы, тигры и пантеры, — великолепные экземпляры, которые были в большом почете у укротителя Жерара.

Офелия подошла к клетке, где в одиночестве сидела прекрасная пантера. Когда зверь увидел ее, она вытянула свои проворные конечности и осталась неподвижной, глядя на женщину, которая пристально смотрела на нее, будто вонзила в неё глаза. Через некоторое время пантера закрыла веки, словно побежденная, и издала рык.

Женщина, словно в облике настоящей дикой пантеры, самодовольно улыбнулась, но не была удовлетворена?

 Она сняла свою тонкую шелковую перчатку и, прежде чем кто-либо мог помешать или даже предупредить ее, проворно просунула руку в клетку и хлестнула зверя по морде перчаткой.

Она быстро вскочила и бросилась к решетке, страшно рыча.

Потом они сообразили, что это было безрассудство Офелии.

Маркиз вскрикнул, очень испугавшись:

— Что вы наделали? Вы не ранены?!

— Нет, маркиз, — ответила Офелия с величайшим спокойствием. — Я хотела унизить гордость этого животного.

— Но, дитя мое, ваша прихоть могла стоить вам руки — - заметил маркиз, восхищаясь мужеством своей будущей невестки.

Укротитель зверей, бросил на Офелию странный взгляд.

— Я знаю, — ответила Офелия, — но я была уверена в своей ловкости. — И в прочности решеток— добавила она укротителю с иронией.

Офелия пристально посмотрела на него.

Маркиз и директор начали комментировать случившееся, продолжая идти вперед, полагая, что Офелия и укротитель следуют за ними.

Вместо этого они продолжали разговаривать между собой.

—Судя по вашему взгляду, вы считаете, если бы я оказалась перед зверем без решетки, защищающей меня от его нападения, я бы вся дрожала от страха.

— Вполне вероятно, если не сказать наверняка, — возразил укротитель.

В глазах Офелии мелькнул огонек презрения.

— Какой из ваших зверей самый жестокий и самый опасный?

— Бенгальский тигр, — ответил Жерар.

— Я хочу войти в вашу клетку, в вашем сопровождении, — задумчиво произнесла Офелия.

Укротитель посмотрел на нее не без некоторого восхищения; он колебался с ответом, но в конце концов ответил:

— Я не могу согласиться с вашими требованиями.

— Это значит, что вы не чувствуете себя способным защитить мою жизнь, — ответила она с укоризной.

На несколько секунд их взгляды скрестились, словно они хотели проникнуть в самые сокровенные мысли друг друга. В этот момент между ними словно завязалась таинственная и крепкая связь.

— Но что заставляет вас захотеть войти в клетку? — спросил наконец укротитель.

— Чтобы доказать вам, чтобы вы не сомневались в моей храбрости.

— Доказать мне?

— Да, именно вам, — сказала Офелия, в зрачках которой горел таинственный огонь.

Укротитель судорожно сжал кнут в руке и резко сказал:

— … Следуйте за мной, но я рекомендую вам не кричать, как только окажетесь внутри, даже если страх заставит ваше сердце бешено забиться.

Клетка бенгальского тигра была просторной. Укротитель открыл дверь и вошел, щелкнув кнутом.

 Зверь с ревом скрылся на противоположном конце.

Офелия тотчас же вошла и осталась позади, снова закрыв за собой дверь.

Привлеченный щелчком хлыста укротителя, маркиз бросился к клетке.

— Офелия! Боже Мой! Выходите немедленно…! — умолял он безрассудную молодую женщину.

— Молчите, сэр! — сказал ему директор, идя за ним. — Не издавайте ни единого крика, иначе мы увидим, как их обоих разорвут на куски.

Маркиз Катамарка молчал и с тоской смотрел на страшного тигра, который зловеще уставился на Офелию.



Отредактировано: 08.09.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять