Роллы для дракона. Его истинная слабость

5

Я мысленно зарычала. Да откуда он взялся?! Только что никого не было.

Медленно обернулась.

Джеймс, одетый в белую рубашку и чёрные брюки, сидел на диване.

И ухмылялся от уха до уха.

Да как так?! Его только что не было! Телепортировался, что ли?!

– Красивые плиточки просто у тебя на камине, вот решила вдохновиться перед первым рабочим днём, – нацепив любезную улыбочку, процедила я.

– Ммм, похвально. Какое рвение у моей новой кухарки, – усмехнулся лорд Райсберг. – Ну, пойдём, расскажу, что мне нужно, чтобы ты приготовила. Тебе-то, кстати, это блюдо наверняка должно быть знакомо, попаданка Лив.

Нервно улыбаясь и стараясь как можно незаметнее фырчать себе под нос, я последовала за мужчиной.

Вот же зараза. И что мне делать? Как обмануть его?

Я уже два раза была у нужной мне плиточки и два раза такой облом. У него сигнализация, что ли, стоит у камина?! Как они постоянно появляются в «тот» самый момент?!

– Итак, сегодня у меня важный приём – придёт моя новая невеста, – заходя кухню, проговорил мужчина. – Ты же знаешь, в вашем мире есть такое блюдо «роли».

– Что? – озираясь по сторонам, нахмурилась я.

Кухня оказалась стильной и совсем не походила на кухню нашей таверны: тут были высокие сводчатые потолки, белейшие стены, мраморные полы.

По периметру просторного помещения стояли разные шкафы, столы, тумбы – но не вперемешку, а зонированно.

Вдоль стены, той, где располагался вход, находились шкафы с запасами и холодильные камеры, справа – рабочие поверхности, слева – тумбы с посудой, сушилкой и раковиной.

По центру располагался островок с плитами и столами, а напротив входа – камин из синего камня с очагом.

В общем, здесь было всё продумано, красиво и с душой. Даже удивительно, если честно.

Чувствовалось, что тот, кто оформлял эту кухню, с любовью и знанием дела относился к кулинарии. Может быть, прошлый повар? Почему его уволили, кстати, интересно?

– «Роли», ну такие кружочки с разными начинками из морепродуктов, – попытался объяснить Джеймс. – Их ещё «суше» называют. Там огурцы и сыр тоже встречаются, и курица, но мне надо именно с рыбой.

– А-а-а-а, – понимающе хихикнула я. – Роллы и суши, ты имеешь в виду. Зачем ты коверкаешь названия? Как говорится в нашем мире: слышал звон, да не знаешь где он.

– Не придирайся к словам, – рыкнул лорд Райсберг. – Я просто хочу удивить невесту, плевать мне, как оно называется. Главное, чтобы было необычно и с рыбой. Но, что важно, с первого взгляда не должно быть понятно, что это рыба и морепродукты. Хочу игру-угадайку с ней устроить.

Я покосилась на мужчину. Ты посмотри, какой затейник!

Что-то за Оливией он так не ухаживал, судя по рассказам служанок, которые меня одевали в прошлом году. Просто пришёл и сказал, что берёт её в жены.

Девицы говорили, что на самом деле ему приказал король, но это могли быть и сплетни. Однако никаких романтических обедов он ей точно не устраивал.

Нет, это не ревность во мне говорила – плевать мне на этого лорда.

Вот только процесс приготовления роллов не так уж просто и займёт у меня кучу времени. Я даже не уверена, что тут ингредиенты-то есть подобные! А мне надо быстрее до гарпий дойти с артефактом, а не какую-то даму сердца бывшего жениха тут кулинарными изысками удивлять!

– Уверен, Аполетте очень понравится этот сюрприз, – с довольной ухмылкой добавил Джеймс. – Она так давно хотела, чтобы я устроил ей что-нибудь подобное. Вот пусть получит свой романтический ужин.

Я раздражённо засопела.

Последняя фраза звучала слегка пугающе и не вязалась с первой частью высказывания, но дело было не в этом. Это ещё и ужин?! Сколько времени я тут проторчу на этой кухне?!

– Что, ревнуешь? – неправильно трактовал моё сопение Джеймс. – Не стоит, милая. Ты в моём сердце навсегда.

– Во-первых, не ревную, – фыркнула я, – а во-вторых, имей совесть и честь – не называй бывшую милой, если у тебя уже новая невеста. В-третьих, когда я всё сделаю, я могу идти по своим делам и не ждать до упора?

– Нет.

– Мне надо, – сквозь зубы процедила я. – Очень.

– Я уж понял, раз ты в пять утра вскочила «вдохновляться», – усмехнулся Джеймс.

– Ты же понимаешь, что я могу заупрямиться и ничего не сделать, если ты не дашь мне положительную мотивацию для этого? – возмутилась я.

– Можешь, – утвердительно кивнул мужчина. – И я мог бы дать тебе такую мотивацию, верно. Но по моему опыту негативная работает куда лучше. Если не выполнишь моё задание, посажу тебя в темницу.

– А я скажу, что ты в сговор пытался со мной вступить, – ядовитым тоном ответила я.

– Кто тебе поверит? Я же тебя судить буду, не смеши меня, – сквозь улыбку ответил Джеймс.

– Невесте твоей скажу, что ты ко мне приставал! – с сарказмом протянула я.

– Врать – плохо, а я могу помочь тебе быть убедительной без проблем, – усмехнулся мужчина и сделал шаг ко мне.

– Не тронь меня! – вскрикнула я и, выставив руки вперёд, отшатнулась.

– Как и тебя в своё время, мне эту невесту навязали, – с ледяной усмешкой процедил Джеймс. – А я очень не люблю, когда меня заставляют делать то, что я не хочу. А знаешь, как я поступаю, когда не хочешь что-то делать?

– Нет.

– Как и ты – не делаю этого, – отчеканил мужчина. – Только в отличие от тебя, я с поля боя не сбега́ю. В общем, там, на столе рецепт и ингредиенты под эти «роллы», займись. Ужин в шесть, всё должно быть готово и очень аппетитно выглядеть, ясно?



Отредактировано: 11.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять