Во 2-й половине 22-го дня последней триады осеннего сезона 99**-го года заканчивающегося Третьего Хронома (согласно всё ещё сохранившимся в архивах оригиналам западно-эллиорской Летописи) трое отважных путешественников, среди которых главным оказался известный авантюрист и бывший воздушно-морской пират по имени Рикс Эвада, миновав горные цепи к северу от Эпайо, куда, в свою очередь, направились Эгельмор и его команда, вступили, а если быть точнее, влетели на старом, но всё ещё сносном воздушном корабле под названием «Адмирал судьбы» на таинственные и полные опасностей территории, населённые грозными хищниками и воинственными племенами терангва. Последние называли свои владения именем Вэнд, которое в переводе на другие языки народов Элайи означало приблизительно «страна жарких лесов, смертельных трясин и уютных пещер». Эта обширная страна, занимавшая всю центральную часть Гинвандии и пересекавшая экватор, действительно была почти вся занята жаркими влажными лесами и болотами в низинах, поросшими гигантскими папоротниками. Более же возвышенные местности и горные хребты, пересекавшие лесистые долины, манившие колышущимся океаном изумрудной зелени, пестрели деревьями и кустарниками с кронами самых различных оттенков от светло-зелёного до сине-фиолетового и почти чёрного. На самых же высоких нагорьях и пиках растительность была более скудной, чаще там виднелись голые россыпи гигантских камней и прокалённые солнцем скалы. Горы здесь были очень древние и на их склонах то и дело зияли чёрные отверстия пещер. В них-то и строили свои жилища неутомимые в своих трудах терангва, и именно поэтому их нечасто можно было разглядеть с высоты птичьего полёта. Лишь по тому, сколько в Вэнде было молодых, явно посаженных человеком лесных массивов и уютных круглых полян с признаками регулярного присутствия там людей и их деятельности, а также множества протоптанных в лесах и на горных склонах троп, можно было понять, что здесь жили люди и их тут было немало.
Впрочем, терангва с их причудливым пещерно-лесным образом жизни и повышенной заботой об окружающей их природе так же мало интересовали Рикса Эваду, как и множество разнообразных диких тварей, населявших местные леса и болота – всё это он видел и встречал в своей жизни уже множество раз. Однако глаза Аулы, ни разу ещё не видавшей местных красот, то и дело расширялись от изумления, стоило ей заметить там, внизу, стаю пёстрых птиц с длинными разноцветными хвостами, летучих перламутровых ящерок, огромных насекомых, стада пасущихся около небольших круглых озёр чёрно-лиловых магралов с изящными золотистыми рогами, росшими назад вдоль их спин почти до самых хвостов, или почти полностью обнажённых стройных женщин со смугло-синей кожей, пришедших туда с увесистыми сосудами подоить приручённых ими самок этих замечательных существ. Этт же, напротив, странным образом прищуривался, стараясь скрыть то и дело возникающий в его глазах странный блеск, когда он узревал что-то необычное и новое для себя в дикой природе Гинвандии, и совсем прикрывал их, когда его взгляд неожиданно останавливался на изящном стане своей подруги, облечённом в приталенное платье из тонкого полупрозрачного лефрона нежно-фиолетового цвета. Она стояла, упершись обеими руками в колончатый внешний борт корабля, который был с правого бока (с левого такого борта, напоминающего длинный балкон, не было, зато там был выход, из которого выдвигался трап), а он находился несколько позади неё, держась левой рукой за один из тросов, которые уходили вверх и держали громоздкий воздушный баллон, а правую держа на лбу козырьком, защищая глаза от ветра и беспощадно ярких лучей Небесного Ока.
Наконец, вдоволь налюбовавшись видами, открывавшимися далеко внизу, они отправились в рубку капитана.
- Не пора ли нам сесть вблизи какого-нибудь ручья? – предложил им Рикс. – Думаю, нам не мешало бы подкрепиться и набрать чистой пресной воды, которая у нас уже на исходе. И, кроме того, я знаю, что где-то здесь растут очень вкусные и питательные плоды. Их очень любят туземцы и пару раз угощали нас с Эгельмором, когда мы залетали в эти места.
- А что, неплохая идея, - согласился с ним Этт Мор. – Я вижу, терангва настроены к тебе очень доброжелательно, хотя нас они не знают.
Рикс засмеялся, разворачивая штурвал так, чтобы держать курс на ближайшее лесисто-кустарниковое плато, пересекаемое вдоль и поперёк невысокими известняковыми хребтами. Там, куда он нацелился, протекал широкий быстрый ручей, стекая тремя высокими узкими водопадами в ущелье, поросшее пышными древовидными папоротниками и вечнозелёными цветущими деревьями.
- Терангва дружелюбны с теми, кто проявляет к ним бескорыстный дружеский интерес. Несмотря на всю свою воинственность, они довольно наивны и поэтому пиратам порой легко удаётся их подкупить. Однако, обнаружив обман, они очень редко его прощают.
- Но я-то подозреваю, что ты ни разу их не обманывал, если твоя голова до сих пор цела.
- За то, что моя голова всё ещё цела, следует благодарить не терангва, а Создателя и Богов, наделивших меня природной прозорливостью и умение вывёртываться из самых смертельных ситуаций. Терангва, конечно, не хищники и им чужд каннибализм, однако однажды они чуть не убили меня, узнав, что я пират. Глупцы, они до тех пор слышали только о пиратах, служивших Императорам Зла, которые вырубали их леса и загаживали их пещеры. Меня больше интересует сейчас пресная вода и пропитание, а не эти глупые дикари.
Он резко дёрнул штурвал, так что корпус корабля затрещал и опасно закачался, и решительно направил «Адмирала судьбы» к ущелью. Он вовремя успел, так как прямо в том месте, где только что находился корабль, в тот же миг с пронзительным криком пронеслись в воздухе и исчезли вдали две громоздкие тёмно-серые твари с огромными распластанными крыльями и длинными, хищно загнутыми вниз роговыми клювами.
- Что это за существа? – с ужасом спросила Аула.
- Марангулы, - процедил Рикс сквозь сжатые зубы, поскольку прилагал сейчас все усилия, чтобы выровнять корабль и не врезаться носом в ближайшую скалу. – Надеюсь, они нас не заметили, тогда у нас есть шанс спокойно набрать еды и воды.
- Они что, и впрямь так уж опасны, как вы иногда упоминаете вместе с Эгельмором? – недоверчивым тоном поинтересовался Этт, с силой державшийся за край узкого, вогнутого капитанского столика, за которым восседал Рикс, впившийся ногтями в штурвал.
- Не то слово, дружище Этт. Они – настоящие порождения Тьмы. Если ты встретил эту тварь и она тебя заметила, жди неприятностей, даже если она сделала вид, что ей нет до тебя никакого дела, и удалилась. Говорят, это самые опасные хищники мира Элайи, поскольку у них острое зрение и прекрасная память, лучше, чем у большинства двуногих растяп без крыльев.
- Так они что, могут вернуться? – на лбу Аулы выступила испарина, а тонкое платье прилипло к вспотевшей от ужаса спине.
- Если они нас заметили и проследили, куда мы летим, могут вернуться. Хотя, я думаю, эти двое ужасно куда-то спешили и потому им не до нас, даже если они нас увидели. Но будем осторожны, поскольку марангулов здесь гораздо больше, чем мы видели. К счастью, они охотятся только днём, хотя, если ночуешь в пещере, а утром, выходя из неё, обнаруживаешь прикорнувшего у самого входа марангула или, что ещё хуже, двух или трёх, это верная смерть. Хотя, думаю, у терангва есть дозорные, которые сторожат входы в пещеры и отстреливают незваных гостей после захода Небесного Ока.
- Но ведь мы будем ночевать на корабле, а не в пещерах, - обнадёживающе возразил Этт. – А днём… у нас ведь есть у каждого своё оружие, Рикс. У тебя огнестрел, а у нас с Аулой…
Рикс ни разу ещё не показывал им своё оружие, однако прозорливый маг всё же знал, что тот прячет под полой узкую металлическую трубку с рукояткой и клапаном, при нажатии которого из конца этой трубки вылетают смертельно опасные огненные «плевки».
- Да, верно, - Рикс повозился немного и вытащил из внутреннего кармана штанов упомянутую Эттом штуковину. – Только для того, чтобы это сработало, нужно зарядить огнестрел лучами Небесного Ока, а он всё время лежал у меня в кармане и не видел дневного света. Я положу огнестрел на самое солнечное место и тогда к вечеру он будет уже готов.
- Всё же мне не верится, что самые опасные твари в Гинвандии – это марангулы, - скептически заметил Этт. – Не менее жуткие вещи ты рассказывал об огнедышащих стражах Мраморных гор, которые лежат прямо на пути к Эйладору.
- Ээ, нет… Драконы гораздо более благородные существа и с ними можно договориться.
- А с жителями тех самых гор?
- Тем более. Хотя всё-таки я умудрился с ними поссориться, пытаясь пробраться в Королевство обманным путём уже после того, как мой старый друг Эгельмор схлестнулся с эйханом Верриэхом. Это было давно, однако память у них не хуже, чем у марангулов. Теперь я думаю, как искупить свою вину и что им предложить в качестве залога. У меня нет ничего, кроме этого корабля, но больше я никому его не отдам.
Будто в знак согласия с его словами, «Адмирал судьбы», сев на выбранную Риксом довольно ровную и гладкую известняковую площадку, издал короткий хриплый звук, после чего моторы замолчали, а беспрерывно вертящиеся лопасти остановились в своём движении. Путников окружила оглушающая тишина, прерываемая гомоном птиц и разных других обитателей окрестных лесов. Ослепительно-яркий белый диск Небесного Ока был уже почти у восточного горизонта и небо на востоке постепенно окрашивалось в дивные фиолетово-розовые тона, и поэтому все трое решили, что никуда уже сегодня не полетят.
- Мы даже не заметили с вами, как наступил вечер, - подмигнув своим молодым спутникам, весёлым тоном сказал Рикс. – Мы ещё успеем набрать воды из ручья, собрать орехов и прогуляться по дивным лесам Вэнда, прежде чем уляжемся спать.
- Сдаётся мне, Рикс, что Вэнд будет перед нашими глазами ещё дней пять или шесть, ведь это огромная страна, - с усмешкой возразил Этт.
- Именно поэтому, дружище, нам нужно набрать сейчас побольше воды и орехов, и, по возможности, не встретиться здесь с дикарями, в противном случае мы рискуем опоздать.
- Опоздать куда? Мы ведь не отправляли никаких вестей королю Астарису.
- Это верно. Но, пойми, мой друг, чем больше мы задерживаемся, тем больше неприятностей может приключиться. Не думаю, что Моран станет терпеливо ждать, пока мы до него доползём.
- Я думаю, рано или поздно мы все приползём туда, куда нас стягивает этот Моран, - на губах Этта появилась странная усмешка.
Услышав это, Аула нахмурилась.
- Только не вдавайтесь в панику, - продолжал Этт. – Чутьё провидца подсказывает мне, что, следуя за Мораном туда, куда он держит путь, мы получаем шанс изгнать из нашего мира древнее зло, которое здесь поселилось. Мы сможем вырезать корни этого Зла и тогда…
Аула нахмурилась снова.
- Я не совсем тебя понимаю, Этт. Ты хочешь сказать, что принц Моран глуп и сам не видит, к чему приведёт всё то, что он делает?
- Дело не в глупости, Аула, и, как я понимаю, он совсем даже не глуп.
- А что же тогда?
Неожиданная догадка заставила глаза Аулы расшириться от изумления, но она всё же не могла поверить тому, что ей слова пытался втолковать этот человек.
К счастью для обоих, он предпочёл высказать своё предположение вслух.
Отредактировано: 19.02.2023